(0.30) | (Isa 14:15) | 1 tn The prefixed verb form is taken as a preterite. Note the use of perfects in v. 12 to describe the king’s downfall. |
(0.30) | (Isa 14:15) | 2 tn The Hebrew term בּוּר (bor, “cistern”) is sometimes used metaphorically to refer to the place of the dead or the entrance to the underworld. |
(0.30) | (Isa 14:9) | 3 tn Heb “all the rams of the earth.” The animal epithet is used metaphorically here for leaders. See HALOT 903 s.v. *עַתּוּד. |
(0.30) | (Isa 10:6) | 1 sn Throughout this section singular forms are used to refer to Assyria; perhaps the king of Assyria is in view (see v. 12). |
(0.30) | (Isa 9:20) | 2 tn The prefixed verbal form is either a preterite without vav consecutive or an imperfect used in a customary sense, describing continual or repeated behavior in past time. |
(0.30) | (Isa 8:3) | 1 tn The expression קָרַב אֶל (qarav ʾel) means “draw near to” or “approach,” but is also used as a euphemism for the intended purpose of sexual relations. |
(0.30) | (Isa 5:13) | 2 tn The suffixed (perfect) form of the verb is used; in this way the coming event is described for rhetorical effect as occurring or as already completed. |
(0.30) | (Isa 5:5) | 1 tn Heb “and it will become [a place for] grazing.” בָּעַר (baʿar, “grazing”) is a homonym of the more often used verb “to burn.” |
(0.30) | (Sos 6:13) | 5 tn Heb “we.” In ancient Near Eastern love literature, plural verbs and plural pronouns are often used in reference to singular individuals. See note on Song 2:15. |
(0.30) | (Sos 2:8) | 1 tn Heb “The voice of my beloved!” The exclamation קוֹל (qol, “Listen!”) is an introductory exclamatory particle used to emphasize excitement and the element of surprise. |
(0.30) | (Sos 2:8) | 3 tn The exclamation הִנֵּה־זֶה (hinneh zeh, “Look!”) is used of excited speech when someone is seen approaching (Isa 21:9). |
(0.30) | (Ecc 12:11) | 1 tn Or “goads”; NCV “sharp sticks used to guide animals.” For further information see M. A. Fishbane, Biblical Interpretation, 29-32. |
(0.30) | (Ecc 11:7) | 2 tn The Hebrew term מָתוֹק (matoq, “sweet”) is often used elsewhere in reference to honey. The point is that life is sweet and should be savored like honey. |
(0.30) | (Ecc 11:6) | 4 tn The verb כָּשֵׁר (kasher, “to prosper”) is used metonymically to denote “will succeed.” In 11:10, it means “skill in work.” |
(0.30) | (Ecc 10:19) | 2 tn The subject of the verb is not specified. When active verbs have an unspecified subject, they are often used in a passive sense: “Bread [feasts] are made….” |
(0.30) | (Ecc 9:16) | 2 tn The participle form נִשְׁמָעִים (nishmaʿim, Niphal participle masculine plural from שָׁמַע, [shamaʿ] “to listen”) is used verbally to emphasize a continual, durative, gnomic action. |
(0.30) | (Ecc 10:1) | 3 sn Qoheleth creates a wordplay by using two Hebrew words for social honor or influence: “weighty” = honorable (יָקָר, yaqar) and “heavy” = honor (כָּבוֹד, kavod). |
(0.30) | (Pro 31:4) | 2 sn This second warning for kings concerns the use of alcohol. If this passage is meant to prohibit any use of alcohol by kings, it would be unheard of in any ancient royal court. What is probably meant is an excessive and unwarranted use of alcohol, or a troubling need for it, so that the meaning is “to drink wine in excess” (cf. NLT “to guzzle wine”; CEV “should not get drunk”). The danger, of course, would be that excessive use of alcohol would cloud the mind and deprive a king of true administrative ability and justice. |
(0.30) | (Pro 30:13) | 1 tn Heb “how high are its eyes!” This is a use of the interrogative pronoun in exclamatory sentences (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 25, §127). |
(0.30) | (Pro 27:3) | 1 sn The same noun is used in 1 Sam 1:6, 16 for the “provocation” given to Hannah by Peninnah for being barren. |