Texts Notes Verse List Exact Search
Results 961 - 980 of 2022 for these (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 Next Last
  Discovery Box
(0.20) (Pro 21:21)

sn These two attributes, “righteousness” (צְדָקָה, tsedaqah) and “loyal love” (חֶסֶד, khesed) depict the life style of the covenant-believer who is pleasing to God and a blessing to others. The first term means that he will do what is right, and the second means that he will be faithful to the covenant community.

(0.20) (Pro 21:17)

sn In elaborate feasts and celebrations the wine was for drinking but the oil was for anointing (cf. NAB, NCV “perfume”). Both of these characterize the luxurious life (e.g., Pss 23:5; 104:15; Amos 6:6).

(0.20) (Pro 20:19)

sn The word describes a slanderer (NASB), a tale-bearer (KJV, ASV), or an informer. BDB 940 s.v. רָכִיל says the Hebrew expression “goers of slander” means slanderous persons. However, W. McKane observes that these people are not necessarily malicious—they just talk too much (Proverbs [OTL], 537).

(0.20) (Pro 20:1)

sn The drinks are wine and barley beer (e.g., Lev 10:9; Deut 14:26; Isa 28:7). These terms here could be understood as personifications, but better as metonymies for those who drink wine and beer. The inebriated person mocks and brawls.

(0.20) (Pro 16:22)

tn The Hebrew noun שֵׂכֵל (sekhel, “prudence; insight”; cf. KJV, NASB, NIV “understanding”; NAB, CEV “good sense”) is related to the verb that means “to have insight; to give attention to; to act circumspectly [or, prudently],” as well as “to prosper; to have success.” These words all describe the kind of wise action that will be successful.

(0.20) (Pro 16:6)

sn These two words are often found together to form a nominal hendiadys: “faithful loyal love.” The couplet often characterizes the Lord, but here in parallel to the fear of the Lord it refers to the faithfulness of the believer. Such faith and faithfulness bring atonement for sin.

(0.20) (Pro 16:8)

sn This is another “better” saying; between these two things, the first is better. There are other options—such as righteousness with wealth—but the proverb is not concerned with that. A similar saying appears in Amenemope 8:19-20 (ANET 422).

(0.20) (Pro 15:25)

sn The Lord administers justice in his time. The Lord champions the widow, the orphan, the poor, and the needy. These people were often the prey of the proud, who would take and devour their houses and lands (e.g., 1 Kgs 21; Prov 16:19; Isa 5:8-10).

(0.20) (Pro 15:16)

sn One of the frequent characteristics of wisdom literature is the “better” saying; it is a comparison of different but similar things to determine which is to be preferred. These two verses focus on spiritual things being better than troubled material things.

(0.20) (Pro 14:12)

tn Or “but after it are the ways of death.” The phrase “ways of death” features the result of these paths. Here death means ruin (cf. Prov 7:27). Possibly the proverb envisions that the initial path which seemed good leads to other paths whose outcomes are all ruinous.

(0.20) (Pro 12:11)

tn Heb “empty things” or “vain things.” The term רֵיקִים (reqim) refers to worthless pursuits in an effort to make money. The fact that the participle used is “chase after” shows how elusive these are. Cf. NIV “fantasies”; NCV “empty dreams”; TEV “useless projects.”

(0.20) (Pro 11:20)

sn The noun means “goodwill, favor, acceptance, will”; it is related to the verb רָצַה (ratsah) which means “to be pleased with; to accept favorably.” These words are used frequently in scripture to describe what pleases the Lord, meaning, what he accepts. In particular, sacrifices offered properly find acceptance with God (Ps 51:19). Here the lifestyle that is blameless pleases him.

(0.20) (Pro 10:24)

tn Heb “the dread of the wicked.” The noun רָשָׁע (rashaʿ, “wicked”) is a subjective genitive. The noun מְגוֹרַת (megorat) refers to “the feared thing,” that is, what the wicked dread. The wicked are afraid of the consequences of their sinful actions; however, they cannot escape these consequences.

(0.20) (Pro 9:12)

tn The use of the imperfect tense here could be the simple future tense (cf. NASB, NRSV “you…will bear it”), but the obligatory nuance is more appropriate—“you must bear it.” These words anticipate James’ warnings that the words we speak will haunt us through life (e.g., James 3:1-12).

(0.20) (Pro 9:7)

tn The active participle יֹסֵר (yoser) describes one who tries to correct by means of instruction and discipline; it is paralleled by the Hiphil participle which refers to someone who rebukes or reproves another. Anyone trying this on these types of people would be inviting trouble.

(0.20) (Pro 8:35)

sn The sage uses these verb forms in contrast with the following verse, which is present tense. The antithetic parallelism contrasts not just the subject (who finds vs. who misses) and the verb (to find vs. to harm) but also the state of the outcome. This person found life and continues in the benefit: “had found life.”

(0.20) (Pro 8:21)

tn The infinitive construct expressing the purpose of the preceding “walk” in the way of righteousness. These verses say that wisdom is always on the way of righteousness for the purposes of bestowing the same to those who find her. If sin is involved, then wisdom has not been followed.

(0.20) (Pro 7:23)

sn The figure of an arrow piercing the liver (an implied comparison) may refer to the pangs of a guilty conscience that the guilty must reap along with the spiritual and physical ruin that follows (see on these expressions H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament).

(0.20) (Pro 6:21)

sn The figures used here are hypocatastases (implied comparisons). There may also be an allusion to Deut 6 where the people were told to bind the law on their foreheads and arms. The point here is that the disciple will never be without these instructions. See further, P. W. Skehan, Studies in Israelite Poetry and Wisdom (CBQMS), 1-8.

(0.20) (Pro 6:22)

tn The verbal form is the Hitpael infinitive construct with a preposition and a suffixed subjective genitive to form a temporal clause. The term הָלַךְ (halakh) in this verbal stem means “to go about; to go to and fro.” The use of these terms in v. 22 also alludes to Deut 6:7.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org