(0.30) | (Pro 14:13) | 3 tn The phrase “may be” is not in the Hebrew but is supplied from the parallelism, which features an imperfect of possibility. |
(0.30) | (Pro 13:6) | 1 sn Righteousness refers to that which conforms to law and order. One who behaves with integrity will be safe from consequences of sin. |
(0.30) | (Pro 11:7) | 2 tn The imperfect verb can be present or future tense. It states a general truth which typically occurs in the given circumstances. |
(0.30) | (Pro 8:33) | 2 tn The construction uses two imperatives joined with the vav (ו); this is a volitive sequence in which result or consequence is being expressed. |
(0.30) | (Pro 7:5) | 1 tn Heb “strange” (so KJV, ASV). See the note at 2:16, which is identical to this verse, except for using a synonym for the beginning verb. |
(0.30) | (Pro 6:5) | 2 tc Heb “hand” (so KJV, NAB, NRSV). Some mss and versions have it as “trap,” which may very well represent an interpretation too. |
(0.30) | (Pro 3:29) | 2 tn Heb “And he dwells trustingly (or securely) with you.” The vav (ו) prefixed to the pronoun introduces a circumstantial clause which further defines the neighbor. |
(0.30) | (Pro 2:6) | 2 tn The verb is an imperfect tense which probably functions as a habitual imperfect describing a universal truth in the past, present and future. |
(0.30) | (Pro 1:26) | 4 tn Heb “your dread” (so NASB); KJV “your fear”; NRSV “panic.” The second person masculine plural suffix is a subjective genitive: “that which you dread.” |
(0.30) | (Pro 1:24) | 2 tn The particle יַעַן (yaʿan, “because”) introduces a causal clause which forms part of an extended protasis; the apodosis is 1:26. |
(0.30) | (Psa 148:8) | 1 tn In Ps 119:83 the noun refers to “smoke,” but here, where the elements of nature are addressed, the clouds, which resemble smoke, are probably in view. |
(0.30) | (Psa 144:2) | 1 tn Heb “my loyal love,” which is probably an abbreviated form of “the God of my loyal love” (see Ps 59:10, 17). |
(0.30) | (Psa 143:3) | 5 sn Dark regions refers to Sheol, which the psalmist views as a dark place located deep in the ground (see Ps 88:6). |
(0.30) | (Psa 135:18) | 1 sn Because the idols are lifeless, they cannot help their worshipers in times of crisis. Consequently the worshipers end up as dead as the gods in which they trust. |
(0.30) | (Psa 126:6) | 1 tn The noun occurs only here and in Job 28:18 in the OT. See HALOT 646 s.v. I מֶשֶׁךְ which gives “leather pouch” as the meaning. |
(0.30) | (Psa 120:5) | 1 tn Or “woe to me.” The Hebrew term אוֹיָה (ʾoyah, “woe”) which occurs only here, is an alternate form of אוֹי (ʾoy). |
(0.30) | (Psa 119:57) | 1 tn Heb “my portion [is] the Lord.” The psalmist compares the Lord to landed property, which was foundational to economic stability in ancient Israel (see Ps 16:5). |
(0.30) | (Psa 116:3) | 3 tn The translation assumes the prefixed verbal form is a preterite. The psalmist recalls the crisis from which the Lord delivered him. |
(0.30) | (Psa 115:8) | 1 sn Because the idols are lifeless, they cannot help their worshipers in times of crisis. Consequently the worshipers end up as dead as the gods in which they trust. |
(0.30) | (Psa 107:35) | 2 tn The verbal form appears to be a preterite, which is most naturally taken as narrational. See the note on the word “turned” in v. 33. |