(0.35) | (Mar 10:38) | 1 tn Grk “baptism I am baptized with.” This same change has been made in v. 39. |
(0.35) | (Mar 10:34) | 2 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context. |
(0.35) | (Mar 9:37) | 1 tn This verb, δέχομαι (dechomai), is a term of hospitality (L&N 34.53). |
(0.35) | (Mar 9:30) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.35) | (Mar 9:18) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.35) | (Mar 8:36) | 2 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context. |
(0.35) | (Mar 7:13) | 1 tn Grk “nullifying.” This participle shows the results of the Pharisees’ command. |
(0.35) | (Mar 5:11) | 1 tn Grk “mountain,” but this might give the English reader the impression of a far higher summit. |
(0.35) | (Mar 4:20) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.35) | (Mar 3:18) | 2 sn This is the “doubting Thomas” of John 20:24-29. |
(0.35) | (Mar 2:3) | 2 tn The redundancy in this verse is characteristic of the author’s rougher style. |
(0.35) | (Mat 26:68) | 2 sn Who hit you? This is a variation of one of three ancient games that involved blindfolds. |
(0.35) | (Mat 26:48) | 3 sn This remark is parenthetical within the narrative and has thus been placed in parentheses. |
(0.35) | (Mat 26:42) | 2 tn Grk “this”; the referent (the cup) has been specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Mat 25:12) | 1 tn Grk “But answering, he said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. |
(0.35) | (Mat 24:10) | 1 tn Or “many will fall away.” This could also refer to apostasy. |
(0.35) | (Mat 23:37) | 4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.35) | (Mat 22:35) | 1 tn Traditionally, “a lawyer.” This was an expert in the interpretation of the Mosaic law. |
(0.35) | (Mat 22:23) | 2 sn This remark is best regarded as a parenthetical note by the author. |
(0.35) | (Mat 21:33) | 4 sn The leasing of land to tenant farmers was common in this period. |