Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "But" did not find any bible verses that matched.

Results 961 - 980 of 7673 for But (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Pro 3:10)

tc The LXX reads “grain,” implying שֶׁבֶר (shever, “grain) instead of שָׂבָע (savaʿ, “plenty”), but the ideas are similar.

(0.35) (Psa 106:33)

tn The Hebrew text adds “with his lips,” but this has not been included in the translation for stylistic reasons.

(0.35) (Psa 103:17)

tn Heb “but the loyal love of the Lord [is] from everlasting to everlasting over those who fear him.”

(0.35) (Psa 73:2)

tn The Hebrew verb normally means “to pour out,” but here it must have the nuance “to slide.”

(0.35) (Psa 44:9)

tn The particle אַף (ʾaf, “but”) is used here as a strong adversative contrasting the following statement with what precedes.

(0.35) (Psa 32:5)

tn The Hiphil of ידה normally means “give thanks, praise,” but here, as in Prov 28:13, it means “confess.”

(0.35) (Psa 9:14)

sn Daughter Zion is an idiomatic title for Jerusalem. It appears frequently in the prophets, but only here in the psalms.

(0.35) (Job 41:29)

tn The verb is plural, but since there is no expressed subject it is translated as a passive here.

(0.35) (Job 41:23)

tn The last clause says “it cannot be moved.” But this part will function adverbially in the sentence.

(0.35) (Job 41:18)

tn Heb “the eyelids,” but it represents the early beams of the dawn as the cover of night lifts.

(0.35) (Job 36:30)

tn The word actually means “to spread,” but with lightning as the object, “to scatter” appears to fit the context better.

(0.35) (Job 35:11)

tn Some would render this “teaches us by the beasts.” But Elihu is stressing the unique privilege humans have.

(0.35) (Job 33:29)

tn The phrase “in his dealings” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarification.

(0.35) (Job 30:23)

tn The imperfect verb would be a progressive imperfect, it is future, but it is also already underway.

(0.35) (Job 30:21)

tc The LXX reads this verb as “you scourged/whipped me.” But there is no reason to adopt this change.

(0.35) (Job 29:23)

tn The phrase “people wait for” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation.

(0.35) (Job 29:3)

tn Here too the imperfect verb is customary—it describes action that was continuous, but in a past time.

(0.35) (Job 26:5)

tc Most commentators wish to lengthen the verse and make it more parallel, but nothing is gained by doing this.

(0.35) (Job 25:2)

tn The word פָּחַד (pakhad) literally means “fear; dread,” but in the sense of what causes the fear or the dread.

(0.35) (Job 22:16)

tn The word “men” is not in the Hebrew text, but has been supplied to clarify the relative pronoun “who.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org