(0.18) | (1Ki 19:3) | 1 tc The MT has “and he saw,” but some medieval Hebrew mss as well as several ancient versions support the reading “he was afraid.” The consonantal text (וַיַּרְא, vayyarʾ) is ambiguous and can be vocalized וַיַּרְא (from רָאָה, raʾah, “to see”) or וַיִּרָא (vayyiraʾ, from יָרֵא, yareʾ, “to fear”). |
(0.18) | (1Ki 15:12) | 1 tn The word used here, גִלּוּלִים [gillulim], is always used as a disdainful reference to idols. It is generally thought to have originally referred to “dung pellets” (cf. KBL 183 s.v. גִלּוּלִים). It is only one of several terms used in this way, such as “worthless things” (אֱלִילִים, ʾelilim), “vanities” or “empty winds” (הֲבָלִים, havalim). |
(0.18) | (1Ki 12:16) | 1 sn We have no portion in David; no share in the son of Jesse. Their point seems to be that they have no familial relationship with David that brings them any benefits or places upon them any obligations. They are being treated like outsiders. |
(0.18) | (1Ki 9:8) | 1 tn Heb “and this house will be high [or elevated].” The statement makes little sense in this context, which predicts the desolation that judgment will bring. Some treat the clause as concessive, “Even though this temple is lofty [now].” Others, following the lead of several ancient versions, emend the text to, “this temple will become a heap of ruins.” |
(0.18) | (1Ki 8:17) | 2 tn Heb “to build a house for the name of the Lord God of Israel.” The word “name” in the OT sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name. |
(0.18) | (1Ki 8:16) | 2 sn To build a temple in which to live (Heb “to build a house for my name to be there”). In the OT, the word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name. |
(0.18) | (1Ki 7:23) | 4 tn Heb “and a measuring line went around it 30 cubits all around.” The measurements are an approximation. The LXX has the number 33. Neither fit a strict calculation of the diameter time pi, but the precise details of measuring (e.g. the width of the lip or other factors) are not known and numbers may be rounded. |
(0.18) | (1Ki 5:9) | 1 tn Heb “I will place them [on? as?] rafts in the sea to the place where you designate to me.” This may mean he would send them by raft, or that he would tie them in raft-like bundles, and have ships tow them down to an Israelite port. |
(0.18) | (1Ki 3:28) | 3 tn Heb “the wisdom of God was in his midst for performing justice.” The phrase “wisdom of God” may be taken as an attributive genitive, “divine wisdom,” or as a genitive of source, “wisdom from God.” Even in English they are basically the same, since wisdom from God is divine in character. |
(0.18) | (1Ki 3:2) | 2 tn Heb “for the name of the Lord.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “to honor the Lord”). The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name. |
(0.18) | (1Ki 1:52) | 1 tn Heb “if he is a man of strength [or ability].” In this context, where Adonijah calls himself a “servant,” implying allegiance to the new king, the phrase אִישׁ חַיִל (ʾish khayil) probably carries the sense of “a worthy man,” that is, “loyal” (see HALOT 311 s.v. חַיִל). |
(0.18) | (1Ki 1:42) | 3 tn Heb “you are a man of strength [or “ability”] and you bring a message [that is] good.” Another option is to understand the phrase אִישׁ חַיִל (ʾish khayil) in the sense of “a worthy man,” that is “loyal.” See also 1 Kgs 1:52 and HALOT 311 s.v. חַיִל. |
(0.18) | (2Sa 24:22) | 2 sn Threshing sledges were heavy boards used in ancient times for loosening grain from husks. On the bottom sides of these boards sharp stones were embedded, and the boards were then dragged across the grain on a threshing floor by an ox or donkey. |
(0.18) | (2Sa 23:18) | 1 tc The translation follows the Qere, many medieval Hebrew mss, the LXX, and Vulgate in reading הַשְּׁלֹשָׁה (hashelosha, “the three”) rather than the Kethib of the MT הַשָּׁלִשִׁי (hashalishi, “the third,” or “adjutant”). Two medieval Hebrew mss and the Syriac Peshitta have “thirty.” |
(0.18) | (2Sa 23:13) | 1 tn The meaning of Hebrew אֶל־קָצִיר (ʾel qatsir) seems here to be “at the time of harvest,” although this is an unusual use of the phrase. As S. R. Driver points out, this preposition does not normally have the temporal sense of “in” or “during” (S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 366). |
(0.18) | (2Sa 22:41) | 1 tn Heb “and [as for] my enemies, you give to me [the] back [or “neck” ].” The idiom “give [the] back” means “to cause [one] to turn the back and run away.” See Exod 23:27 and HALOT 888 s.v. II ערף. |
(0.18) | (2Sa 22:34) | 2 tn Heb “and on my high places he makes me walk.” The imperfect verbal form emphasizes God’s characteristic provision. The psalmist compares his agility in battle to the ability of a deer to negotiate rugged, high terrain without falling or being injured. Habakkuk uses similar language to describe his faith during difficult times. See Hab 3:19. |
(0.18) | (2Sa 22:26) | 2 tn Or “to a faithful follower.” A חָסִיד (khasid, “faithful follower”) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 16:10; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10). |
(0.18) | (2Sa 22:9) | 1 tn Heb “within” or “[from] within.” For a discussion of the use of the preposition ב (bet) here, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 163-64. |
(0.18) | (2Sa 22:9) | 2 tn Or “in his anger.” The noun אַף (ʾaf) can carry the abstract meaning “anger,” but the parallelism (note “from his mouth”) suggests the more concrete meaning “nose” here (most English versions, “nostrils”). See also v. 16, “the powerful breath of your nose.” |