Texts Notes Verse List Exact Search
Results 941 - 960 of 5609 for means (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 Next Last
  Discovery Box
(0.38) (Act 5:3)

sn This is a good example of the Greek verb fill (πληρόω, plēroō) meaning “to exercise control over someone’s thought and action” (cf. Eph 5:18).

(0.38) (Joh 13:19)

tn Or (perhaps) “I am certainly telling you this.” According to BDF §12.3 ἀπ᾿ ἄρτι (ap arti) should be read as ἀπαρτί (aparti), meaning “exactly, certainly.”

(0.38) (Joh 5:39)

tn Or “Study the scriptures thoroughly” (an imperative). For the meaning of the verb see G. Delling, TDNT 2:655-57.

(0.38) (Joh 3:16)

tn In John the word ἀπόλλυμι (apollumi) can mean either (1) to be lost (2) to perish or be destroyed, depending on the context.

(0.38) (Joh 3:3)

sn Or born again. The Greek word ἄνωθεν (anōthen) can mean both “again” and “from above,” giving rise to Nicodemus’ misunderstanding about a second physical birth (v. 4).

(0.38) (Joh 1:37)

sn The expression followed Jesus pictures discipleship, which means that to learn from Jesus is to follow him as the guiding priority of one’s life.

(0.38) (Joh 1:18)

tn Or “The unique one.” For the meaning of μονογενής (monogenēs) see the note on “one and only” in 1:14.

(0.38) (Luk 22:65)

tn Or “insulting.” Luke uses a strong word here; it means “to revile, to defame, to blaspheme” (L&N 33.400).

(0.38) (Luk 22:57)

sn The expression “I do not know him” had an idiomatic use in Jewish ban formulas in the synagogue and could mean, “I have nothing to do with him.”

(0.38) (Luk 19:42)

tn Grk “the things toward peace.” This expression seems to mean “the things that would ‘lead to,’ ‘bring about,’ or ‘make for’ peace.”

(0.38) (Luk 19:28)

tn This could mean “before [his disciples],” but that is slightly more awkward, requiring an elided element (the disciples) to be supplied.

(0.38) (Luk 19:11)

sn Luke means here the appearance of the full kingdom of God in power with the Son of Man as judge as Luke 17:22-37 describes.

(0.38) (Luk 18:32)

tn Or “and insulted.” L&N 33.390 and 88.130 note ὑβρίζω (hubrizō) can mean either “insult” or “mistreat with insolence.”

(0.38) (Luk 18:5)

tn The term ὑπωπιάζω (hupōpiazō) in this context means “to wear someone out by continual annoying” (L&N 25.245).

(0.38) (Luk 15:4)

sn This individual with a hundred sheep is a shepherd of modest means, as flocks often had up to two hundred head of sheep.

(0.38) (Luk 15:6)

sn A touch of drama may be present, as the term calls together can mean a formal celebration (1 Kgs 1:9-10).

(0.38) (Luk 15:3)

sn Them means at the minimum the parable is for the leadership, but probably also for those people Jesus accepted, but the leaders regarded as outcasts.

(0.38) (Luk 14:31)

tn On the meaning of this verb see also L&N 55.3, “to meet in battle, to face in battle.”

(0.38) (Luk 14:26)

tn Grk “his own soul,” but ψυχή (psuchē) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context.

(0.38) (Luk 12:29)

tn The words “about such things” have been supplied to qualify the meaning; the phrase relates to obtaining food and drink mentioned in the previous clause.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org