(0.40) | (Gen 38:5) | 2 tn Or “and he [i.e., Judah] was in Kezib when she gave birth to him.” |
(0.40) | (Gen 37:36) | 3 tn Heb “him”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 37:35) | 1 tn Heb “arose, stood”; which here suggests that they stood by him in his time of grief. |
(0.40) | (Gen 37:21) | 4 tn Heb “we must not strike him down [with respect to] life.” |
(0.40) | (Gen 37:22) | 4 tn Heb “him”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 37:21) | 1 tn Heb “him”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 37:5) | 4 tn The construction uses a hendiadys, “they added to hate,” meaning they hated him even more. |
(0.40) | (Gen 37:4) | 3 tn Heb “him”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 32:29) | 5 tn Heb “him”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 32:25) | 2 tn Heb “him”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 31:23) | 3 tn Heb “and he pursued after him a journey of seven days.” |
(0.40) | (Gen 31:23) | 2 tn Heb “him”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 29:30) | 3 tn Heb “him”; the referent (Laban) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 29:23) | 2 tn Heb “to him”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 29:6) | 1 tn Heb “and he said to them, ‘Is there peace to him?’” |
(0.40) | (Gen 26:8) | 2 tn Heb “and it happened when the days were long to him there.” |
(0.40) | (Gen 21:21) | 2 tn Heb “And his mother took for him a wife from the land of Egypt.” |
(0.40) | (Gen 18:1) | 1 tn Heb “him”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 17:20) | 2 tn Heb “And I will multiply him exceedingly, exceedingly.” The repetition is emphatic. |
(0.40) | (Gen 17:14) | 1 tn The disjunctive clause calls attention to the “uncircumcised male” and what will happen to him. |