(0.40) | (Psa 18:28) | 1 tn Or “for.” The translation assumes that כִּי (ki) is asseverative here. |
(0.40) | (Psa 18:23) | 1 tn Heb “from my sin,” that is, from making it my own in any way. |
(0.40) | (Psa 9:14) | 2 tn Heb “all your praise.” “Praise” stands by metonymy for the mighty acts that prompt it. |
(0.40) | (Job 41:4) | 2 tn The imperfect verb serves to express what the covenant pact would cover, namely, “that you take.” |
(0.40) | (Job 39:4) | 1 tn The idea is that of the open countryside. The Aramaism is found only here. |
(0.40) | (Job 36:24) | 1 tn The expression is “that you extol,” serving as an object of the verb. |
(0.40) | (Job 34:32) | 1 tn Heb “what I do not see,” more specifically, “apart from [that which] I see.” |
(0.40) | (Job 34:35) | 1 tn Adding “that” in the translation clarifies Elihu’s indirect citation of the wise individuals’ words. |
(0.40) | (Job 32:5) | 2 tn Heb “that there was no reply in the mouth of the three men.” |
(0.40) | (Job 29:24) | 2 tn The meaning, according to Gordis, is that they did nothing to provoke Job’s displeasure. |
(0.40) | (Job 24:2) | 2 tc The LXX reads “and their shepherd.” Many commentators accept this reading. But the MT says that they graze the flocks that they have stolen. The difficulty with the MT reading is that there is no suffix on the final verb—but that is not an insurmountable difference. |
(0.40) | (Job 23:3) | 1 tn The optative here is again expressed with the verbal clause, “who will give [that] I knew….” |
(0.40) | (Job 22:24) | 3 tn The Hebrew text simply has “Ophir,” a metonymy for the gold that comes from there. |
(0.40) | (Job 21:2) | 2 tc The LXX negates the sentence, “that I may not have this consolation from you.” |
(0.40) | (Job 20:14) | 3 sn Some commentators suggest that the ancients believed that serpents secreted poison in the gall bladder, or that the poison came from the gall bladder of serpents. In any case, there is poison (from the root “bitter”) in the system of the wicked person; it may simply be saying it is that type of poison. |
(0.40) | (Job 20:11) | 2 sn This line means that he dies prematurely—at the height of his youthful vigor. |
(0.40) | (Job 19:2) | 3 tn The LXX adds to the verse: “only know that the Lord has dealt with me thus.” |
(0.40) | (Job 18:12) | 3 tn The expression means that misfortune is right there to destroy him whenever there is the opportunity. |
(0.40) | (Job 17:16) | 1 sn It is natural to assume that this verse continues the interrogative clause of the preceding verse. |
(0.40) | (Job 16:21) | 1 tn E. Dhorme (Job, 240) alters this slightly to read “Would that” or “Ah! if only.” |