(0.30) | (Jer 49:6) | 1 tn See Jer 29:14; 30:3; and the translator’s note on 29:14 for the idiom used here. |
(0.30) | (Jer 48:47) | 1 tn See 29:14; 30:3; and the translator’s note on 29:14 for the idiom used here. |
(0.30) | (Jer 44:27) | 1 tn Heb “Behold, I.” For the use of this particle see the translator’s note on 1:6. Here it announces the reality of a fact. |
(0.30) | (Jer 43:10) | 4 sn See the study note on Jer 25:9 for the use of this epithet for foreign rulers. The term emphasizes God’s sovereignty over history. |
(0.30) | (Jer 42:14) | 2 tn Heb “hear the sound of the trumpet.” The trumpet was used to gather the troops and to sound the alarm for battle. |
(0.30) | (Jer 39:7) | 1 tn Heb “fetters of bronze.” The more generic “chains” is used in the translation because “fetters” is a word unfamiliar to most modern readers. |
(0.30) | (Jer 35:2) | 1 tn Heb “the house of the Rechabites.” “House” is used here in terms of “household” or “family” (cf. BDB 109 s.v. בַּיִת 5.a, b). |
(0.30) | (Jer 34:13) | 1 tn Heb “Thus says the Lord, the God of Israel, ‘…’” The style adopted here has been used to avoid a longer, more complex English sentence. |
(0.30) | (Jer 31:32) | 1 tn The word “old” is not in the text but is implicit in the use of the word “new.” It is supplied in the translation for greater clarity. |
(0.30) | (Jer 31:18) | 1 tn The use of “indeed” is intended to reflect the infinitive absolute, which precedes the verb for emphasis (see IBHS 585-86 §35.3.1f). |
(0.30) | (Jer 28:4) | 1 sn Notice again that the “false” prophet uses the same formula and claims the same source for his message as the true prophet has (cf. 27:22). |
(0.30) | (Jer 26:14) | 1 tn Heb “And I, behold, I am in your hand.” Hand is quite commonly used for “power” or “control” in biblical contexts. |
(0.30) | (Jer 26:4) | 1 tn Heb “thus says the Lord, ‘…’.” The use of the indirect quotation in the translation eliminates one level of embedded quotation to avoid confusion. |
(0.30) | (Jer 25:12) | 2 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the use of the term “Chaldeans.” |
(0.30) | (Jer 22:23) | 3 sn This simile has already been used in Jer 4:31 and 6:24 in conjunction with Zion/Jerusalem’s judgment. |
(0.30) | (Jer 22:20) | 3 tn Heb “your lovers.” For the use of this term to refer to allies, see 30:14 and a semantically similar term in 4:30. |
(0.30) | (Jer 17:15) | 2 tn Heb “Where is the word of the Lord? Let it come [or “come to pass”], please.” The use of “please” is probably sarcastic. |
(0.30) | (Jer 14:9) | 2 tn Heb “mighty man, warrior.” For this nuance see 1 Sam 17:51, where it parallels a technical term used of Goliath earlier in 17:4, 23. |
(0.30) | (Jer 14:7) | 3 tn Or “bear witness against us,” or “can be used as evidence against us,” to keep the legal metaphor. Heb “testify against.” |
(0.30) | (Jer 12:10) | 1 tn Heb “Many shepherds.” For the use of the term “shepherd” as a figure for rulers see the notes on 10:21. |