(0.40) | (Lev 13:45) | 1 tn Heb “And the diseased one who in him is the infection.” |
(0.40) | (Lev 13:13) | 4 tn Heb “all of him has turned white, and he is clean.” |
(0.40) | (Lev 9:13) | 2 tn Heb “and the burnt offering they handed to him to its parts and the head.” |
(0.40) | (Lev 8:7) | 3 tn Heb “on him”; the referent (Aaron) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Exo 40:22) | 1 tn Heb “him”; the referent has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Exo 40:28) | 1 tn Heb “him”; the referent has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Exo 34:35) | 3 tn Heb “with him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Exo 21:31) | 3 tn Heb “according to this judgment it shall be done to him.” |
(0.40) | (Exo 21:6) | 2 tn Or “till his life’s end” (as in the idiom: “serve him for good”). |
(0.40) | (Exo 2:12) | 4 tn Heb “him”; for stylistic reasons the referent has been specified as “the body.” |
(0.40) | (Gen 50:3) | 1 tn Heb “and forty days were fulfilled for him, for thus are fulfilled the days of embalming.” |
(0.40) | (Gen 42:24) | 3 tn Heb “and he bound him.” See the note on the preceding verb “taken.” |
(0.40) | (Gen 42:10) | 1 tn Heb “and they said to him.” In context this is best understood as an exclamation. |
(0.40) | (Gen 41:43) | 2 tn Heb “and he caused him to ride in the second chariot which was his.” |
(0.40) | (Gen 41:34) | 2 tn Heb “and let him appoint.” The jussive form expresses Joseph’s advice to Pharaoh. |
(0.40) | (Gen 41:13) | 3 tn Heb “him”; the referent (the baker) has been specified in the translation for clarity. |
(0.40) | (Gen 41:8) | 6 tn Heb “for Pharaoh.” The pronoun “him” has been used in the translation for stylistic reasons. |
(0.40) | (Gen 40:14) | 4 tn The verb זָכַר (zakhar) in the Hiphil stem means “to cause to remember, to make mention, to boast.” The implication is that Joseph would be pleased for them to tell his story and give him the credit due him so that Pharaoh would release him. Since Pharaoh had never met Joseph, the simple translation of “cause him to remember me” would mean little. |
(0.40) | (Gen 39:17) | 1 tn Heb “and she spoke to him according to these words, saying.” |
(0.40) | (Gen 39:4) | 2 tn Heb “him”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity. |