(0.35) | (Ecc 1:17) | 8 tn This term does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Ecc 1:18) | 1 tn This term does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Ecc 1:18) | 2 tn This term does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Ecc 1:18) | 3 tn This term does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Ecc 1:18) | 4 tn This term does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Ecc 2:3) | 8 tn The phrase “the effects of” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Ecc 2:3) | 6 tn The word “me” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Ecc 2:3) | 5 tn The phrase “all the while” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Ecc 2:3) | 2 tn The phrase “the effects of” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Ecc 1:16) | 3 tn The phrase “who ruled” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Ecc 1:14) | 4 tn The phrase “he has accomplished” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Ecc 1:14) | 1 tn The phrase “by man” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Ecc 1:13) | 5 tn This phrase does not appear in the Hebrew text, but is added in the translation for clarity. |
(0.35) | (Ecc 1:11) | 2 tn The term “remember” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Ecc 1:5) | 5 tn The word “again” does not appear in Hebrew, but is supplied in the translation for clarity and smoothness. |
(0.35) | (Ecc 1:4) | 4 tn The term “the same” does not appear in Hebrew, but is supplied in the translation for clarity and smoothness. |
(0.35) | (Pro 29:5) | 1 tn Heb “a man,” but the context here does not suggest that the proverb refers to males only. |
(0.35) | (Pro 28:27) | 3 tn The term “receives” is not in the Hebrew text but is implied, and is supplied in the translation. |
(0.35) | (Pro 28:15) | 1 tn The term “like” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness. |
(0.35) | (Pro 27:21) | 2 tn The Hebrew term אִישׁ (ʾish) often refers to a male, but can also mean a person, whether male or female. |