(0.35) | (Lev 7:36) | 3 tn Heb “for your generations”; cf. NIV “for the generations to come”; TEV “for all time to come.” |
(0.35) | (Lev 7:9) | 2 tn Heb “and all made in the pan”; cf. KJV “fryingpan”; NAB “deep-fried in a pot.” |
(0.35) | (Lev 6:7) | 3 tn Heb “on one from all which he does to become guilty in it”; NAB “whatever guilt he may have incurred.” |
(0.35) | (Lev 5:17) | 1 tn Heb “and does one from all of the commandments of the Lord that must not be done.” |
(0.35) | (Lev 4:13) | 3 tn Heb “and they do one from all the commandments of the Lord which must not be done” (cf. v. 2). |
(0.35) | (Lev 4:8) | 1 tn Heb “all the fat of the bull of the sin offering he shall take up from it.” |
(0.35) | (Exo 35:25) | 1 tn Heb “wisdom of heart,” which means that they were skilled and could make all the right choices about the work. |
(0.35) | (Exo 32:3) | 1 tn This “all” is a natural hyperbole in the narrative, for it means the large majority of the people. |
(0.35) | (Exo 24:8) | 1 tn Given the size of the congregation, the preposition might be rendered here “toward the people” rather than on them (all). |
(0.35) | (Exo 21:12) | 1 sn The underlying point of this section remains vital today: The people of God must treat all human life as sacred. |
(0.35) | (Exo 18:22) | 2 tn Heb “in every time,” meaning “in all normal cases” or “under normal circumstances.” The same phrase occurs in v. 26. |
(0.35) | (Exo 12:15) | 2 tn Or “you will eat.” The statement stresses their obligation—they must eat unleavened bread and avoid all leaven. |
(0.35) | (Gen 46:16) | 1 tc The MT reads “Ziphion,” but see Num 26:15, Smr and the LXX, all of which read “Zephon.” |
(0.35) | (Gen 45:27) | 1 tn Heb “and they spoke to him all the words of Joseph which he had spoke to them.” |
(0.35) | (Gen 41:37) | 1 tn Heb “and the matter was good in the eyes of Pharaoh and in the eyes of all his servants.” |
(0.35) | (Gen 26:5) | 1 tn The words “All this will come to pass” are not in the Hebrew text, but are supplied for stylistic reasons. |
(0.35) | (Gen 13:15) | 1 tn Heb “for all the land which you see to you I will give it and to your descendants.” |
(0.35) | (1Ti 6:10) | 2 tn Many translations render this “of all kinds of evil,” especially to allow for the translation “a root” along with it. But there is no parallel for taking a construction like this to mean “all kinds of” or “every kind of.” The normal sense is “all evils.” |
(0.35) | (Eph 5:20) | 1 tn Grk “for all.” The form “all” can be either neuter or masculine, and an alternative view is “for all” referring to people. The context could suggest believers (“one another” in v. 19). In other places this Greek phrase occurs in the NT, it refers to people (1 Tim 2:6; 2 Cor 5:14-15). |
(0.35) | (Act 15:17) | 4 tn Grk “all the Gentiles on whom my name has been called.” Based on well-attested OT usage, the passive of ἐπικαλέω (epikaleō) here indicates God’s ownership (“all the Gentiles who belong to me”) or calling (“all the Gentiles whom I have called to be my own”). See L&N 11.28. |