(0.35) | (Luk 12:51) | 1 tn Or “hostility.” This term pictures dissension and hostility (BDAG 234 s.v. διαμερισμός). |
(0.35) | (Luk 12:33) | 2 tn Grk “give alms,” but this term is not in common use today. |
(0.35) | (Luk 12:5) | 1 tn Grk “will show,” but in this reflective context such a demonstration is a warning or exhortation. |
(0.35) | (Luk 11:54) | 1 tn Grk “lying in ambush against,” but this is a figurative extension of that meaning. |
(0.35) | (Luk 11:50) | 2 tn Or “foundation.” However, this does not suggest a time to the modern reader. |
(0.35) | (Luk 11:46) | 4 tn Grk “men.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos), referring to both males and females. |
(0.35) | (Luk 11:44) | 2 tn Grk “men.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos), referring to both males and females. |
(0.35) | (Luk 11:42) | 6 tn Grk “those,” but this has been translated as “the others” to clarify which are meant. |
(0.35) | (Luk 11:26) | 2 tn Grk “man.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos), referring to both males and females. |
(0.35) | (Luk 11:24) | 4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.35) | (Luk 11:24) | 1 sn This is a reference to an evil spirit. See Luke 4:33. |
(0.35) | (Luk 11:24) | 2 tn Grk “man.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos), referring to both males and females. |
(0.35) | (Luk 11:18) | 3 tn Grk “because.” “I ask you this” is supplied for the sake of English. |
(0.35) | (Luk 11:12) | 1 sn The two questions of vv. 11-12 expect the answer, “No father would do this!” |
(0.35) | (Luk 10:39) | 2 tn This reflexive makes it clear that Mary took the initiative in sitting by Jesus. |
(0.35) | (Luk 10:30) | 1 tn Grk “answering, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “replied.” |
(0.35) | (Luk 10:33) | 2 tn This is at the beginning of the clause, in emphatic position in the Greek text. |
(0.35) | (Luk 10:37) | 4 tn This recalls the verb of the earlier reply in v. 28. |
(0.35) | (Luk 10:13) | 2 tn This introduces a second class (contrary to fact) condition in the Greek text. |
(0.35) | (Luk 9:48) | 1 tn This verb, δέχομαι (dechomai), is a term of hospitality (L&N 34.53). |