(0.73) | (Act 4:1) | 3 sn The commander of the temple guard was the title of the officer commanding the Jewish soldiers responsible for guarding and keeping order in the temple courts in Jerusalem. |
(0.73) | (Joh 19:31) | 3 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders. See also the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 7. |
(0.73) | (Joh 12:5) | 2 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied (as the proceeds from the sale of the perfumed oil). |
(0.73) | (Luk 4:43) | 3 sn The good news of the kingdom, the kingdom of the rule of God through the Messiah, is the topic of Jesus’ preaching. |
(0.73) | (Mar 14:5) | 3 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied (as the proceeds from the sale of the perfumed oil). |
(0.73) | (Mat 26:9) | 2 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied (as the proceeds from the sale of the perfumed oil). |
(0.73) | (Mat 8:32) | 3 sn Whatever the relationship between the demons and the pigs, the destructiveness of the demons is certainly emphasized by the drowning of their new hosts. |
(0.73) | (Mat 5:21) | 1 sn The expression an older generation can be understood to refer to the Israelites at the time of the Exodus, the original audience for the ten commandments. |
(0.73) | (Hag 1:3) | 1 tn Heb “and the word of the Lord came by the hand of Haggai the prophet, saying.” Cf. the similar expression in v. 1 and the note there. |
(0.73) | (Zep 2:2) | 3 tn Heb “the fury of the anger of the Lord.” The synonyms are combined to emphasize the extreme degree of the Lord’s anger. |
(0.73) | (Hab 2:14) | 1 tn Heb “for the earth will be filled with the knowledge of the glory of the Lord, just as the waters cover over the sea.” |
(0.73) | (Oba 1:2) | 1 tn The introductory phrase “the Lord says” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation to clarify the identity of the speaker. |
(0.73) | (Hos 1:2) | 8 tn Heb “the land.” The term “the land” is frequently used as a synecdoche of container (the land of Israel) for the contained (the people of Israel). |
(0.73) | (Eze 40:48) | 3 tc The translation follows the LXX. The MT reads: “the width of the gate was 3 cubits,” the omission due to haplography. |
(0.73) | (Eze 41:2) | 2 tc The translation follows the LXX. The MT reads “the width of the gate was 3 cubits,” the omission due to haplography. |
(0.73) | (Eze 16:15) | 1 tn Heb “it” (so KJV, ASV); the referent (the beauty in which the prostitute trusted; see the beginning of the verse) has been specified in the translation for clarity. |
(0.73) | (Lam 3:1) | 1 sn The nature of the acrostic changes here. Each of the three lines in each verse, not just the first, begins with the corresponding letter of the alphabet. |
(0.73) | (Lam 2:20) | 5 tc The MT reads אֲדֹנָי (ʾadonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the Lord”) as at the beginning of the verse. See the note at 1:14. |
(0.73) | (Jer 50:45) | 1 tn The words “the people who inhabit” are not in the text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the referent. |
(0.73) | (Jer 50:1) | 2 tn Heb “The word that the Lord spoke concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by the hand of Jeremiah the prophet.” |