(0.57) | (2Pe 1:4) | 5 tn Grk “the corruption in the world (in/because of) lust.” |
(0.57) | (Heb 10:3) | 1 tn Grk “in them”; the referent (those sacrifices) has been specified in the translation for clarity. |
(0.57) | (Heb 9:4) | 1 tn Grk “in which”; in the translation the referent (the ark) has been specified for clarity. |
(0.57) | (2Ti 2:16) | 2 tn Grk “they [who engage in it] will progress even more in ungodliness.” |
(0.57) | (Col 2:11) | 1 tn The terms “however” and “but” in this sentence were supplied in order to emphasize the contrast. |
(0.57) | (Col 1:18) | 2 tn Grk “in order that he may become in all things, himself, first.” |
(0.57) | (Phi 1:30) | 2 tn Grk “that you saw in me and now hear [to be] in me.” |
(0.57) | (Gal 6:13) | 1 tn Or “boast about you in external matters,” “in the outward rite” (cf. v. 12). |
(0.57) | (Gal 6:4) | 3 tn Or “and not in regard to.” The idea of comparison is implied in the context. |
(0.57) | (2Co 9:6) | 1 tn Or “bountifully”; so also in the next occurrence in the verse. |
(0.57) | (2Co 7:2) | 1 tn The phrase “in your hearts” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.57) | (2Co 5:4) | 1 sn See the note in 5:1 on the phrase the tent we live in. |
(0.57) | (1Co 9:15) | 1 tn Grk “so that it will happen in this way in my case.” |
(0.57) | (Rom 6:21) | 2 tn Grk “have,” in a tense emphasizing their customary condition in the past. |
(0.57) | (Rom 7:6) | 2 tn Grk “in the newness of the Spirit and not in the oldness of the letter.” |
(0.57) | (Rom 2:25) | 2 tn This contrast is clearer and stronger in Greek than can be easily expressed in English. |
(0.57) | (Rom 2:8) | 1 tn This contrast is clearer and stronger in Greek than can be easily expressed in English. |
(0.57) | (Rom 1:17) | 2 tn Grk “in it”; the referent (the gospel) has been specified in the translation for clarity. |
(0.57) | (Rom 1:10) | 2 tn Grk “succeed in coming to you in the will of God.” |
(0.57) | (Act 23:27) | 5 tn In Greek this is a present tense retained in indirect discourse. |