(0.31) | (Jos 15:2) | 1 tn Heb “Their southern border was from the end of the Salt Sea, from the tongue that faces to the south.” |
(0.31) | (Jos 14:8) | 4 tn Heb “I filled up after the Lord my God,” an idiomatic statement meaning that Caleb remained loyal to the Lord. |
(0.31) | (Jos 13:3) | 1 tn Heb “the Shihor”; the word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied to clarify the meaning. |
(0.31) | (Jos 13:1) | 1 tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following clause. |
(0.31) | (Jos 10:40) | 2 sn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the transition region from the hill country to the Mediterranean coastal plains. |
(0.31) | (Jos 9:14) | 1 tn Heb “took.” This probably means they tasted some of the food to make sure it was stale. |
(0.31) | (Jos 7:12) | 1 tn Heb “they turn [the] back before their enemies because they are set apart [to destruction by the Lord].” |
(0.31) | (Jos 7:12) | 2 tn The second person pronoun is plural in Hebrew, indicating these words are addressed to the entire nation. |
(0.31) | (Jos 7:13) | 2 tn Heb “remove what is set apart [i.e., to destruction by the Lord] from your midst.” |
(0.31) | (Jos 7:1) | 1 tn Heb “But the sons of Israel were unfaithful with unfaithfulness concerning what was set apart [to the Lord].” |
(0.31) | (Jos 6:16) | 3 tn Heb “for the Lord has given to you the city.” The verbal form is a perfect, probably indicating certitude here. |
(0.31) | (Jos 5:3) | 1 sn The name given to the place, Hill of the Foreskins was an obvious reminder of this important event. |
(0.31) | (Jos 4:18) | 2 tn Heb “and the waters of the Jordan returned to their place and went as formerly over their banks.” |
(0.31) | (Jos 4:18) | 1 tn Heb “and the soles of the feet of the priests were brought up to the dry land.” |
(0.31) | (Jos 3:3) | 1 sn The ark of the covenant refers to the wooden chest that symbolized God’s presence among his covenant people. |
(0.31) | (Jos 3:1) | 1 tn Heb “And Joshua arose early in the morning and he and the Israelites left Shittim and came to the Jordan.” |
(0.31) | (Jos 2:8) | 3 tn The Hebrew text adds, “to them.” This is somewhat redundant in English and has not been translated. |
(0.31) | (Jos 2:9) | 1 tn Heb “has given the land to you.” Rahab’s statement uses the Hebrew perfect, suggesting certitude. |
(0.31) | (Deu 34:2) | 1 tn Or “western” (so NAB, NASB, NRSV); Heb “latter,” a reference to the Mediterranean Sea (cf. NCV, TEV, CEV, NIV, NLT). |
(0.31) | (Deu 33:25) | 1 tn The words “of your gates” have been supplied in the translation to clarify the referent of “bars.” |