(0.38) | (Heb 2:13) | 2 tn Grk “behold, I,” but this construction often means “here is/there is” (cf. BDAG 468 s.v. ἰδού 2). |
(0.38) | (Heb 2:5) | 1 sn The phrase the world to come means “the coming inhabited earth,” using the Greek term which describes the world of people and their civilizations. |
(0.38) | (Phm 1:19) | 2 tn The phrase “this letter” does not appear in the Greek text, but is supplied in the English translation to clarify the meaning. |
(0.38) | (Phm 1:12) | 2 tn That is, “who means a great deal to me”; Grk “whom I have sent to you, him, this one is my heart.” |
(0.38) | (1Ti 5:23) | 2 sn This verse gives parenthetical advice to Timothy, to clarify what it means to keep pure (5:22c). Verse 24 resumes the instructions about elders. |
(0.38) | (1Ti 5:13) | 1 tn L&N 15.23 suggests the meaning, “to move about from place to place, with significant changes in direction—‘to travel about, to wander about.’” |
(0.38) | (1Ti 5:3) | 1 sn The word honor here carries the double meaning of respect and financial support. This Greek word can imply both senses, and both are intended in this context. |
(0.38) | (1Ti 4:14) | 2 tn Grk “which was given to you through prophecy.” Here as in 2:15 the preposition “through” denotes not “means” but accompanying circumstances: “accompanied by prophecy.” |
(0.38) | (1Ti 2:9) | 3 tn This word and its cognates are used frequently in the Pastoral Epistles. It means “moderation,” “sobriety,” “decency,” “sensibleness,” or “sound judgment.” |
(0.38) | (2Th 3:7) | 1 tn This is the verbal form of the words occurring in vv. 6 and 11, meaning “to act out of line, in an unruly way.” |
(0.38) | (Col 4:15) | 3 tn Grk “the church in her house.” The meaning is that Paul sends greetings to the church that meets at Nympha’s house. |
(0.38) | (Col 1:28) | 2 tn The two participles “instructing” (νουθετοῦντες, nouthetountes) and “teaching” (διδάσκοντες, didaskontes) are translated as participles of means (“by”) related to the finite verb “we proclaim” (καταγγέλλομεν, katangellomen). |
(0.38) | (Phi 2:6) | 2 sn The Greek term translated form indicates a correspondence with reality. Thus the meaning of this phrase is that Christ was truly God. |
(0.38) | (Eph 1:6) | 2 tn Grk “the beloved.” The term ἠγαπημένῳ (ēgapēmenō) means “beloved,” but often bears connotations of “only beloved” in an exclusive sense. “His dearly loved Son” picks up this connotation. |
(0.38) | (Gal 3:16) | 1 tn Grk “his seed,” a figurative extension of the meaning of σπέρμα (sperma) to refer to descendants (L&N 10.29). |
(0.38) | (2Co 9:8) | 2 tn Or “so that by having enough.” The Greek participle can be translated as a participle of cause (“because you have enough”) or means (“by having enough”). |
(0.38) | (2Co 4:2) | 1 tn L&N 13.156; the word can also mean “to assert opposition to,” thus here “we have denounced” (L&N 33.220). |
(0.38) | (2Co 2:12) | 3 tn Grk “a door”; the phrase ἀνοίγω θύραν (anoigō thuran, “to open a door”) is an idiom meaning “to make possible some opportunity” (L&N 71.9). |
(0.38) | (1Co 11:30) | 1 tn Grk “are asleep.” The verb κοιμάω (koimaō) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer. |
(0.38) | (1Co 11:14) | 1 sn Paul does not mean nature in the sense of “the natural world” or “Mother Nature.” It denotes “the way things are” because of God’s design. |