(0.31) | (Jos 7:25) | 2 tc Heb “and they burned them with fire and they stoned them with stones.” These words are somewhat parenthetical in nature and are omitted in the LXX; they may represent a later scribal addition. |
(0.31) | (Jos 2:7) | 4 tn Heb “And they shut the gate after—as soon as the ones chasing after them went out.” The expressions “after” and “as soon as” may represent a conflation of alternate readings. |
(0.31) | (Jos 2:3) | 4 tn The words “the ones who came to your house” (Heb “who came to your house”) may be a euphemistic scribal addition designed to blur the sexual connotation of the preceding words. |
(0.31) | (Jos 1:15) | 1 tn Heb “Then you may return to the land of your possession and possess it, that which Moses, the Lord’s servant, gave to you beyond the Jordan toward the rising of the sun.” |
(0.31) | (Deu 33:22) | 1 sn He will leap forth from Bashan. This may refer to Dan’s conquest of Laish, a region just to the west of Bashan (Judg 18:27-28). |
(0.31) | (Deu 21:12) | 1 sn This requirement for the woman to shave her head may symbolize the putting away of the old life and customs in preparation for being numbered among the people of the Lord. The same is true for the two following requirements. |
(0.31) | (Deu 15:22) | 2 tc The LXX adds ἐν σοί (en soi, “among you”) to make clear that the antecedent is the people and not the animals. That is, the people, whether ritually purified or not, may eat such defective animals. |
(0.31) | (Deu 14:16) | 1 tn The Hebrew term תִּנְשֶׁמֶת (tinshemet) may refer to a species of owl (cf. ASV “horned owl”; NASB, NIV, NLT “white owl”) or perhaps even to the swan (so KJV); cf. NRSV “water hen.” |
(0.31) | (Deu 14:15) | 1 tn Or “owl.” The Hebrew term בַּת הַיַּעֲנָה (bat hayyaʿanah) is sometimes taken as “ostrich” (so ASV, NAB, NASB, NRSV, NLT), but may refer instead to some species of owl (cf. KJV “owl”; NEB “desert-owl”; NIV “horned owl”). |
(0.31) | (Deu 12:15) | 1 tn Heb “only in all the desire of your soul you may sacrifice and eat flesh according to the blessing of the Lord your God which he has given to you.” |
(0.31) | (Deu 4:32) | 1 tn The Hebrew term אָדָם (ʾadam) may refer either to Adam or, more likely, to “man” in the sense of the human race (“mankind,” “humankind”). The idea here seems more universal in scope than reference to Adam alone would suggest. |
(0.31) | (Deu 4:11) | 1 tn Heb “a mountain burning with fire as far as the heart of the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context. |
(0.31) | (Num 36:8) | 1 tn The subject is “Israelites” and the verb is plural to agree with it, but the idea is collective as the word for “man” indicates: “so that the Israelites may possess—[each] man the inheritance of his fathers.” |
(0.31) | (Num 34:18) | 2 tn The sentence simply uses לִנְחֹל (linkhol, “to divide, apportion”). It has been taken already to mean “allocate as an inheritance.” Here “assist” may be added since Joshua and Eleazar had the primary work. |
(0.31) | (Num 27:13) | 1 tn The first verb is a perfect tense with a vav (ו) consecutive, and the second verb is also. In such parallel clauses, the first may be subordinated, here as a temporal clause. |
(0.31) | (Num 25:3) | 1 tn The verb is “yoked” to Baal Peor. The word is unusual, and may suggest the physical, ritual participation described below. It certainly shows that they acknowledge the reality of the local god. |
(0.31) | (Num 24:4) | 1 tn The phrase “flat on the ground” is supplied in the translation for clarity. The Greek version interprets the line to mean “falling asleep.” It may mean falling into a trance. |
(0.31) | (Num 22:6) | 4 tn The verb is the Piel imperfect of בָּרַךְ (barakh), with the nuance of possibility: “whomever you may bless.” The Pual participle מְבֹרָךְ (mevorakh) serves as the predicate. |
(0.31) | (Num 21:7) | 1 tn The verb is the Hiphil jussive with a vav (ו) consecutive from the verb סוּר (sur); after the imperative this form may be subordinated to become a purpose clause. |
(0.31) | (Num 20:1) | 4 sn The Israelites stayed in Kadesh for some time during the wandering; here the stop at Kadesh Barnea may have lasted several months. See the commentaries for the general itinerary. |