(0.03) | (Luk 8:13) | 3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.03) | (Luk 7:49) | 1 tn Grk “And”; here καί (kai) has been translated as an adversative (contrastive). |
(0.03) | (Luk 7:15) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ command. |
(0.03) | (Luk 7:6) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the resultative action. |
(0.03) | (Luk 6:48) | 4 sn The picture here is of a river overflowing its banks and causing flooding and chaos. |
(0.03) | (Luk 6:48) | 5 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the context. |
(0.03) | (Luk 5:20) | 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.03) | (Luk 5:11) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ pronouncement. |
(0.03) | (Luk 5:7) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate consequential nature of the action. |
(0.03) | (Luk 4:44) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the summarization. |
(0.03) | (Luk 4:43) | 2 tn Here δεῖ (dei, “it is necessary”) indicates divine commission (cf. Luke 2:49). |
(0.03) | (Luk 4:39) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the resultative nature of Jesus’ actions. |
(0.03) | (Luk 4:35) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast involved in Jesus’ reply. |
(0.03) | (Luk 4:37) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate resultative nature of the action. |
(0.03) | (Luk 4:32) | 2 sn They were amazed. The astonishment shown here is like that in Luke 2:48. |
(0.03) | (Luk 4:27) | 3 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast. |
(0.03) | (Luk 4:26) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast. |
(0.03) | (Luk 4:24) | 1 tn Grk “said,” but since this is a continuation of previous remarks, “added” is used here. |
(0.03) | (Luk 4:16) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. |
(0.03) | (Luk 4:13) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a summary. |