(0.52) | (Exo 15:3) | 2 tn Heb “Yahweh is his name.” As throughout, the name “Yahweh” is rendered as “the Lord” in the translation, as is typically done in English translations. |
(0.52) | (Exo 14:5) | 4 tn The question literally is “What is this we have done?” The demonstrative pronoun is used as an enclitic particle for emphasis (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118). |
(0.52) | (Gen 44:26) | 1 tn The direct object is not specified in the Hebrew text, but is implied; “there” is supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.52) | (Gen 14:20) | 1 tn Heb “blessed be.” For God to be “blessed” means that he is praised. His reputation is enriched in the world as his name is praised. |
(0.50) | (Rev 21:27) | 5 tn Grk “those who are written”; the word “names” is implied. |
(0.50) | (Rev 21:27) | 3 tn Or “what is abhorrent”; Grk “who practices abominations.” |
(0.50) | (Rev 20:13) | 2 sn Here Death is personified (cf. 1 Cor 15:55). |
(0.50) | (Rev 20:12) | 2 tn Grk “another book was opened, which is of life.” |
(0.50) | (Rev 18:7) | 1 tn “As much as” is the translation of ὅσα (hosa). |
(0.50) | (Rev 18:5) | 3 tn That is, remembered her sins to execute judgment on them. |
(0.50) | (Rev 17:9) | 1 tn Grk “Here is the mind that has wisdom.” |
(0.50) | (Rev 10:10) | 2 tn Grk “it was.” The idea of taste is implied. |
(0.50) | (Rev 7:15) | 1 tn Or “worship.” The word here is λατρεύω (latreuō). |
(0.50) | (Rev 2:24) | 1 sn That is, the teaching of Jezebel (v. 20). |
(0.50) | (Rev 3:2) | 1 tn The verb ἔμελλον (emellon) is in the imperfect tense. |
(0.50) | (Jud 1:5) | 4 tn Or perhaps “a,” though this is less likely. |
(0.50) | (Jud 1:8) | 1 tn The reference is now to the false teachers. |
(0.50) | (1Jo 5:12) | 2 tn “This” is a translation of the Greek anaphoric article. |
(0.50) | (1Jo 5:12) | 4 tn “This” is a translation of the Greek anaphoric article. |
(0.50) | (1Jo 5:10) | 1 sn This verse is a parenthesis in John’s argument. |