Texts Notes Verse List Exact Search
Results 881 - 900 of 9760 for Heres (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 Next Last
  Discovery Box
(0.40) (Luk 5:11)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ pronouncement.

(0.40) (Luk 5:7)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate consequential nature of the action.

(0.40) (Luk 4:44)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the summarization.

(0.40) (Luk 4:43)

tn Here δεῖ (dei, “it is necessary”) indicates divine commission (cf. Luke 2:49).

(0.40) (Luk 4:39)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the resultative nature of Jesus’ actions.

(0.40) (Luk 4:35)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast involved in Jesus’ reply.

(0.40) (Luk 4:37)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate resultative nature of the action.

(0.40) (Luk 4:32)

sn They were amazed. The astonishment shown here is like that in Luke 2:48.

(0.40) (Luk 4:27)

tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast.

(0.40) (Luk 4:26)

tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast.

(0.40) (Luk 4:24)

tn Grk “said,” but since this is a continuation of previous remarks, “added” is used here.

(0.40) (Luk 4:16)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.40) (Luk 4:13)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a summary.

(0.40) (Luk 4:2)

tn The Greek word here is συντελεσθείσων (suntelestheisōn) from the verb συντελέω (sunteleō).

(0.40) (Luk 4:1)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate continuity with the previous topic.

(0.40) (Luk 3:23)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the summary nature of the statement.

(0.40) (Luk 3:19)

sn Herod refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in 3:1.

(0.40) (Luk 3:9)

tn Grk “is”; the present tense (ἐκκόπτεται, ekkoptetai) has futuristic force here.

(0.40) (Luk 2:51)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast.

(0.40) (Luk 2:48)

tn The Greek word here is τέκνον (teknon) rather than υἱός (huios, “son”).



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org