(0.35) | (Ezr 2:2) | 2 tn The words “was as follows” are not in the Hebrew text but are used in the translation for clarity. |
(0.35) | (2Ch 35:20) | 2 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (2Ch 34:9) | 3 tc The Hebrew consonantal text (Kethib) assumes the reading, “and the residents of.” The marginal reading (Qere) is “and they returned.” |
(0.35) | (2Ch 9:26) | 1 tn Heb “the River.” In biblical Hebrew the Euphrates River was typically referred to simply as “the River.” |
(0.35) | (2Ch 9:11) | 2 tn Two types of stringed instruments are specifically mentioned in the Hebrew text, the כִּנּוֹר (kinnor, “zither”) and נֶבֶל (nevel, “harp”). |
(0.35) | (2Ch 7:13) | 2 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context. |
(0.35) | (2Ch 7:1) | 1 tn Or “the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context. |
(0.35) | (1Ch 21:15) | 7 tn For this nuance of the Hebrew word רַב (rav), see BDB 913 s.v. 1.f. |
(0.35) | (1Ch 19:17) | 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (1Ch 19:5) | 1 tn Heb “they.” The logical referent, though not specified in the Hebrew text, has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (1Ch 7:2) | 2 tn Many English versions retain a form of this name closer to the Hebrew, i.e., “Shemuel.” |
(0.35) | (1Ch 2:50) | 1 tn Heb “son.” The Hebrew text has the singular, but the following list contains more than one name. |
(0.35) | (1Ch 2:9) | 1 tn The Hebrew text has “Celubai,” but see v. 18, where Caleb is described as the son of Hezron. |
(0.35) | (1Ch 1:36) | 1 tc Many medieval Hebrew mss, along with some LXX mss and the Syriac, read “Zepho” (see Gen 36:11). |
(0.35) | (2Ki 18:4) | 3 tn In Hebrew the name sounds like the phrase נְחַשׁ הַנְּחֹשֶׁת (nekhash hannekhoshet), “bronze serpent.” |
(0.35) | (2Ki 11:15) | 1 tn The Hebrew text also has, “and said to them.” This is redundant in English and has not been translated. |
(0.35) | (2Ki 8:26) | 2 tn Hebrew בַּת (bat), “daughter,” can refer, as here to a granddaughter. See HALOT 166 s.v. בַּת. |
(0.35) | (1Ki 21:21) | 1 tn The introductory formula “the Lord says” is omitted in the Hebrew text, but supplied in the translation for clarification. |
(0.35) | (1Ki 15:13) | 1 tn Heb “mother,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors. |
(0.35) | (1Ki 15:10) | 2 tn Heb “mother,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors. |