(0.30) | (Luk 11:28) | 2 sn This is another reference to hearing and doing the word of God, which here describes Jesus’ teaching; see Luke 8:21. |
(0.30) | (Luk 10:19) | 1 tn Or perhaps, “trample on” (which emphasizes the impact of the feet on the snakes). See L&N 15.226. |
(0.30) | (Luk 9:23) | 4 tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive. |
(0.30) | (Luk 8:13) | 4 tn Traditionally, “temptation.” Such a translation puts the emphasis on temptation to sin rather than testing of faith, which is what the context seems to indicate. |
(0.30) | (Luk 7:11) | 4 tn The term πόλις (polis) can refer to a small town, which is what Nain was. It was about six miles southeast of Nazareth. |
(0.30) | (Luk 4:41) | 4 tn Or “commanded,” but “rebuke” implies strong disapproval, which seems to be more in keeping with the context here (L&N 33.419). |
(0.30) | (Luk 4:16) | 3 sn Nazareth was Jesus’ hometown (which is why he is known as Jesus of Nazareth) about 20 miles (30 km) southwest from Capernaum. |
(0.30) | (Luk 1:72) | 2 sn Mercy refers to God’s loyal love (steadfast love) by which he completes his promises. See Luke 1:50. |
(0.30) | (Luk 1:59) | 2 sn They were following OT law (Lev 12:3) which prescribed that a male child was to be circumcised on the eighth day. |
(0.30) | (Luk 1:20) | 2 sn The predicted fulfillment in the expression my words, which will be fulfilled in their time takes place in Luke 1:63-66. |
(0.30) | (Mar 10:19) | 1 sn A quotation from Exod 20:12-16; Deut 5:16-20, except for do not defraud, which is an allusion to Deut 24:14. |
(0.30) | (Mar 8:34) | 4 tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive. |
(0.30) | (Mar 5:29) | 1 sn The woman was most likely suffering from a vaginal or uterine hemorrhage, in which case her bleeding would make her ritually unclean. |
(0.30) | (Mar 1:18) | 1 sn The expression followed him pictures discipleship, which means that to learn from Jesus is to follow him as the guiding priority of one’s life. |
(0.30) | (Mat 16:24) | 2 tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive. |
(0.30) | (Mat 11:5) | 3 sn The good news proclaimed is the message about the arrival of the kingdom (cf. Matt 10:7) which the messengers are to go about proclaiming. |
(0.30) | (Mat 8:12) | 2 sn Weeping and gnashing of teeth is a figure for remorse and trauma, which occurs here because of exclusion from God’s promise. |
(0.30) | (Mat 6:30) | 2 sn The oven was most likely a rounded clay oven used for baking bread, which was heated by burning wood and dried grass. |
(0.30) | (Mat 4:20) | 2 sn The expression followed him pictures discipleship, which means that to learn from Jesus is to follow him as the guiding priority of one’s life. |
(0.30) | (Mat 2:14) | 1 tn The feminine singular genitive noun νυκτός (nuktos, “night”) indicates the time during which the action of the main verb takes place (ExSyn 124). |