(0.78) | (1Ch 25:2) | 1 tn Heb “the sons of Asaph [were] upon the hand of Asaph, the one prophesying upon the hands of the king.” |
(0.78) | (1Ch 15:27) | 1 tn Heb “the leader, the lifting up, the musicians.” See also the note on the word “matter” in v. 22. |
(0.78) | (2Sa 20:14) | 2 tc In keeping with the form of the name in v. 15, the translation deletes the “and” found in the MT. |
(0.78) | (2Sa 11:7) | 1 tn Heb “concerning the peace of Joab and concerning the peace of the people and concerning the peace of the battle.” |
(0.78) | (Jos 9:1) | 3 tn Heb “all the coast of the Great Sea.” The “Great Sea” was the typical designation for the Mediterranean Sea. |
(0.78) | (Num 16:1) | 2 tc The MT reading is plural (“the sons of Reuben”); the Smr and LXX have the singular (“the son of Reuben”). |
(0.78) | (Lev 13:41) | 2 tn The rendering “balding in front” corresponds to the location of the bareness at the beginning of the verse. |
(0.78) | (Exo 34:27) | 1 tn Once again the preposition with the suffix follows the imperative, adding some emphasis to the subject of the verb. |
(0.78) | (Exo 22:26) | 1 tn The construction again uses the infinitive absolute with the verb in the conditional clause to stress the condition. |
(0.78) | (Exo 16:22) | 4 tn The word suggests “the ones lifted up” above others, and therefore the rulers or the chiefs of the people. |
(0.78) | (Exo 1:14) | 1 sn The verb מָרַר (marar) anticipates the introduction of the theme of bitterness in the instructions for the Passover. |
(0.78) | (Gen 40:1) | 2 sn The baker may be the Egyptian retehti, the head of the bakers, who had privileges in the royal court. |
(0.78) | (Gen 30:3) | 2 tn After the imperative, the prefixed verbal form with the conjunction indicates the immediate purpose of the proposed activity. |
(0.78) | (Gen 29:15) | 1 tn The verb is the perfect with the vav (ו) consecutive; the nuance in the question is deliberative. |
(0.78) | (Gen 27:30) | 1 tn The use of the infinitive absolute before the finite form of the verb makes the construction emphatic. |
(0.78) | (Gen 15:15) | 1 tn The vav with the pronoun before the verb calls special attention to the subject in contrast to the preceding subject. |
(0.75) | (Jer 10:9) | 4 tn The words “They are” are not in the text. The text reads merely, “the work of the carpenter and of the hands of the goldsmith.” The words are supplied in the translation for clarity. |
(0.75) | (Pro 29:27) | 1 sn The proverb makes a simple observation on life: The righteous detest the wicked, and the wicked detest the lifestyle of the righteous. Each is troublesome to the beliefs and the activities of the other. |
(0.75) | (Pro 27:9) | 1 sn The first line of the proverb provides the emblem to the parallel point. The emblem is the joy that anointing oil (ointment) and incense bring, and the point is the value of the advice of a friend. |
(0.75) | (Pro 10:11) | 5 tn The syntax of this line is ambiguous. The translation takes “the mouth of the wicked” as the nominative subject and “violence” as the accusative direct object; however, the subject might be “violence,” hence: “violence covers the mouth of the wicked.” |