Texts Notes Verse List Exact Search
Results 861 - 880 of 9764 for Kir Heres (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 Next Last
  Discovery Box
(0.03) (Luk 10:37)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the concluding summary.

(0.03) (Luk 10:20)

tn The verb here is a present imperative, so the call is to an attitude of rejoicing.

(0.03) (Luk 10:11)

tn Here ὑμῖν (humin) has been translated as a dative of disadvantage.

(0.03) (Luk 10:1)

tn Grk “And after these things.” Here δέ (de) has not been translated.

(0.03) (Luk 9:40)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.03) (Luk 9:36)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Luk 9:36)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding summary of the account.

(0.03) (Luk 9:27)

tn The Greek negative here (οὐ μή, ou mē) is the strongest possible.

(0.03) (Luk 9:13)

tn Here the pronoun ὑμεῖς (humeis) is used, making “you” in the translation emphatic.

(0.03) (Luk 9:11)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Luk 9:7)

sn Herod refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in 3:1.

(0.03) (Luk 9:1)

sn Note how Luke distinguishes between exorcisms (authority over all demons) and diseases here.

(0.03) (Luk 8:43)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.03) (Luk 8:44)

tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (himation) denotes the outer garment in particular.

(0.03) (Luk 8:31)

tn One could also translate the imperfect tense here with a repetitive force like “begged him repeatedly.”

(0.03) (Luk 8:29)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.03) (Luk 8:24)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the connection to the preceding events.

(0.03) (Luk 8:20)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events.

(0.03) (Luk 8:19)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.03) (Luk 8:14)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org