(0.30) | (Rev 6:5) | 7 sn A balance scale would have been a rod held by a rope in the middle with pans attached to both ends for measuring. |
(0.30) | (Rev 5:6) | 4 tn Grk “killed, having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he.” |
(0.30) | (Jud 1:15) | 3 tn Grk “of all their works of ungodliness.” The adverb “thoroughly” is part of the following verb “have committed.” See note on verb “committed” later in this verse. |
(0.30) | (1Jo 2:27) | 1 sn The anointing. The “anointing” (χρῖσμα, chrisma) which believers have received refers to the indwelling Holy Spirit which has been given to them at their conversion. |
(0.30) | (1Pe 4:18) | 2 tn The personal references in v. 18 are generic singulars, but they have been changed to the plural in English to maintain consistency with the plurals of v. 17. |
(0.30) | (1Pe 2:18) | 1 tn The Greek term here is οἰκέτης (oiketēs), often used of a servant in a household (who would have been a slave). |
(0.30) | (1Pe 1:8) | 1 tn Grk “whom not having seen, you love.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.30) | (1Pe 1:8) | 3 tn Grk “in whom not now seeing but believing, you exult.” The participles have been translated as finite verbs due to requirements of contemporary English style. |
(0.30) | (Heb 1:4) | 1 tn Grk “having become.” This is part of the same sentence that extends from v. 1 through v. 4 in the Greek text. |
(0.30) | (Phm 1:19) | 3 sn With my own hand. Paul may have considered this letter so delicate that he wrote the letter himself as opposed to using an amanuensis or secretary. |
(0.30) | (Phm 1:12) | 2 tn That is, “who means a great deal to me”; Grk “whom I have sent to you, him, this one is my heart.” |
(0.30) | (Phi 2:25) | 1 tn Grk “But.” The temporal notion (“for now”) is implied in the epistolary aorist (“I have considered”), for Epaphroditus was dispatched with this letter to the Philippians. |
(0.30) | (Eph 1:13) | 2 tn Grk “in whom also having believed.” The relative pronoun “whom” has been replaced in the translation with its antecedent (“Christ”) to improve the clarity. |
(0.30) | (Gal 5:21) | 1 tn This term is plural in Greek (as is “murder” and “carousing”), but for clarity these abstract nouns have been translated as singular. |
(0.30) | (Gal 4:7) | 1 tn Grk “and if a son, then also an heir.” The words “you are” have been supplied twice to clarify the statement. |
(0.30) | (Gal 2:10) | 1 tn Grk “only that we remember the poor”; the words “They requested” have been supplied from the context to make a complete English sentence. |
(0.30) | (2Co 12:17) | 1 tn The Greek construction anticipates a negative answer, indicated by the ‘tag’ question “have I?” at the end of the clause. The question is rhetorical. |
(0.30) | (2Co 10:4) | 2 tn Or “but (are) divinely powerful,” “but they have divine power,” or “but are powerful for God’s [service]”; Grk “but are powerful to God.” |
(0.30) | (2Co 7:14) | 1 tn Grk “I have not been put to shame”; the words “by you” are not in the Greek text but are implied. |
(0.30) | (2Co 4:2) | 1 tn L&N 13.156; the word can also mean “to assert opposition to,” thus here “we have denounced” (L&N 33.220). |