(0.49) | (Deu 7:24) | 1 tn Heb “you will destroy their name from under heaven” (cf. KJV); NRSV “blot out their name from under heaven.” |
(0.49) | (Num 11:13) | 1 tn The Hebrew text simply has “from where to me flesh?” which means “from where will I have meat?” |
(0.49) | (Lev 26:43) | 1 tn Heb “from them.” The preposition “from” refers here to the agent of the action (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 455). |
(0.49) | (Lev 25:44) | 2 tn Heb “ from the nations which surround you, from them you shall buy male slave and female slave.” |
(0.49) | (Exo 30:34) | 2 sn This is from a word that means “to drip”; the spice is a balsam that drips from a resinous tree. |
(0.49) | (Exo 30:18) | 1 sn The metal for this object was obtained from the women from their mirrors (see Exod 38:8). |
(0.49) | (Gen 49:24) | 3 tn Heb “from there,” but the phrase should be revocalized and read “from [i.e., because of] the name of.” |
(0.49) | (Gen 35:11) | 2 tn Heb “A nation and a company of nations will be from you and kings from your loins will come out.” |
(0.49) | (Gen 4:13) | 2 tn Heb “great is my punishment from bearing.” The preposition מִן (min, “from”) is used here in a comparative sense. |
(0.43) | (Act 5:3) | 2 tn The words “from the sale of” are not in the Greek text, but are supplied to clarify the meaning, since the phrase “proceeds from the land” could possibly be understood as crops rather than money from the sale. |
(0.43) | (Luk 22:45) | 2 tn Grk “from grief.” The word “exhausted” is not in the Greek text, but is implied; the disciples have fallen asleep from mental and emotional exhaustion resulting from their distress (see L&N 25.273; cf. TEV, NIV, NLT). |
(0.43) | (Jer 13:6) | 1 tn Heb “Get from there.” The words “from there” are not necessary to the English sentence. They would lead to a redundancy later in the verse, i.e., “from there…bury there.” |
(0.43) | (Job 3:11) | 5 tn The two halves of the verse use the prepositional phrases (“from the womb” and “from the belly I went out”) in the temporal sense of “on emerging from the womb.” |
(0.43) | (1Ch 6:65) | 1 tn Heb “and they gave by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin these cities, which they called them by names.” |
(0.43) | (1Ch 6:63) | 1 tn Heb “and to the sons of Merari by their clans from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun by lot, twelve cities.” |
(0.43) | (1Ki 1:6) | 2 tn Heb “did not correct him from his days.” The phrase “from his days” means “from his earliest days,” or “ever in his life.” See GKC 382 §119.w, n. 2. |
(0.43) | (Jdg 6:8) | 2 tc Some ancient witnesses read “from the land of Egypt.” מֵאֶרֶץ (meʾerets, “from the land [of]”) could have been accidentally omitted by homoioarcton (note the following מִמִּצְרַיִם [mimmitsrayim, “from Egypt”]). |
(0.43) | (Jos 22:32) | 1 tn Heb “and Phinehas…returned from the sons of Reuben and from the sons of Gad, from the land of Gilead to the land of Canaan, to the sons of Israel. And they brought back to them a word.” |
(0.43) | (Lev 1:10) | 1 tn Heb “And if from the flock is his offering, from the sheep or from the goats, for a burnt offering.” Here “flock” specifies the broad category, with “sheep or goats” giving specific examples. |
(0.43) | (Gen 49:10) | 1 tn Or perhaps “from his descendants,” taking the expression “from between his feet” as a euphemism referring to the genitals. In this case the phrase refers by metonymy to those who come forth from his genitals, i.e., his descendants. |