(0.50) | (1Sa 25:31) | 2 tn Heb “and the Lord will do well for my lord.” |
(0.50) | (1Sa 20:4) | 1 tn Heb “whatever your soul says, I will do for you.” |
(0.50) | (1Sa 20:3) | 2 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis. |
(0.50) | (1Sa 16:16) | 2 tn Heb “and it will be better for you.” |
(0.50) | (1Sa 9:6) | 1 tn The infinitive absolute precedes the verb for emphasis. |
(0.50) | (1Sa 2:30) | 1 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis. |
(0.50) | (1Sa 2:22) | 3 tn Heb “lie down with,” a euphemism for sexual relations. |
(0.50) | (1Sa 2:11) | 2 tn The name “Samuel” has been supplied here for clarity. |
(0.50) | (Jdg 21:14) | 2 tn Heb “but they did not find for them enough.” |
(0.50) | (Jdg 20:7) | 2 tn Heb “give for yourselves a word and advice here.” |
(0.50) | (Jdg 19:9) | 5 tn Heb “for your way and go to your tent.” |
(0.50) | (Jdg 14:4) | 2 tn Heb “for an opportunity he was seeking from the Philistines.” |
(0.50) | (Jdg 12:11) | 2 tn Heb “…led Israel. He led Israel for 10 years.” |
(0.50) | (Jdg 11:40) | 1 tn Heb “From days to days,” a Hebrew idiom for “annually.” |
(0.50) | (Jdg 11:37) | 1 tn Heb “Let this thing be done for me.” |
(0.50) | (Jdg 11:36) | 1 tn The conjunction “since” is supplied in the translation for clarification. |
(0.50) | (Jdg 11:9) | 1 tn “All right” is supplied in the translation for clarification. |
(0.50) | (Jdg 8:20) | 2 tn Heb “did not draw his sword for he was afraid.” |
(0.50) | (Jdg 8:21) | 3 tn Heb “for as the man is his strength.” |
(0.50) | (Jdg 5:30) | 3 tn Heb “the plunder of dyed cloth is for Sisera.” |