(0.35) | (Isa 61:11) | 1 tn Or perhaps, “righteousness,” but the context seems to emphasize deliverance and restoration (see v. 10 and 62:1). |
(0.35) | (Isa 42:25) | 5 tn Heb “but he did not set [it] upon [his] heart.” The Hebrew word “heart” also refers to the mind. |
(0.35) | (Isa 32:2) | 1 tn Heb “a man,” but אִישׁ (ʾish) probably refers here to “each” of the officials mentioned in the previous verse. |
(0.35) | (Isa 19:11) | 1 tn Or “certainly the officials of Zoan are fools.” אַךְ (’akh) can carry the sense, “only, nothing but,” or “certainly, surely.” |
(0.35) | (Isa 10:22) | 4 tn צְדָקָה (tsedaqah) often means “righteousness,” but here it refers to God’s just judgment. |
(0.35) | (Isa 8:11) | 1 tc The MT reads כ (kaf, “according to”), but many manuscripts read the more grammatical ב (bet, “with”). |
(0.35) | (Sos 5:2) | 6 tn The phrase “at the door” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Sos 3:6) | 2 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.35) | (Sos 2:8) | 2 tn The phrase “is approaching” does not appear in Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity. |
(0.35) | (Ecc 12:4) | 3 tn The term “their” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness. |
(0.35) | (Ecc 11:5) | 2 tn The term “form” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness. |
(0.35) | (Ecc 11:6) | 3 tn The term “activity” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness. |
(0.35) | (Ecc 10:20) | 6 tn The term “your” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness. |
(0.35) | (Ecc 10:12) | 2 tn The phrase “win him” does not appear in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Ecc 9:13) | 2 tn The term “burden” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Ecc 9:1) | 3 tn The words “I concluded that” do not appear in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Ecc 8:17) | 6 tn The term “it” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness. |
(0.35) | (Ecc 8:13) | 2 tn The word “their” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness. |
(0.35) | (Ecc 8:14) | 2 tn The word “another” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness. |
(0.35) | (Ecc 8:15) | 3 tn The phrase “to do” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness. |