(0.79) | (2Ki 21:24) | 1 tn Heb “the people of the land.” The pronoun “they” has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid the repetition of the phrase “the people of the land” from the beginning of the verse. |
(0.78) | (Luk 15:9) | 3 sn Rejoice. Besides the theme of pursuing the lost, the other theme of the parable is the joy of finding them. |
(0.78) | (Luk 9:39) | 2 tn The Greek here is slightly ambiguous; the subject of the verb “screams” could be either the son or the spirit. |
(0.78) | (Mar 11:27) | 4 tn Or “the chief priests, the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22. |
(0.78) | (Dan 11:10) | 2 tn Heb “his”; the referent (the enemy of the king of the north) has been specified in the translation for clarity. |
(0.78) | (Dan 1:10) | 1 tn Heb “The overseer of the court officials.” The subject has been specified in the translation for the sake of clarity. |
(0.78) | (Eze 33:22) | 1 tn The other occurrences of the phrase “the hand of the Lord” in Ezekiel are in the context of prophetic visions. |
(0.78) | (Eze 8:1) | 1 tc The LXX reads “In the sixth year, in the fifth month, on the fifth of the month.” |
(0.78) | (Isa 24:15) | 2 tn The word “extol” is supplied in the translation; the verb in the first line does double duty in the parallelism. |
(0.78) | (Isa 6:8) | 1 tn Heb “for us.” The plural pronoun refers to the Lord, the seraphs, and the rest of the heavenly assembly. |
(0.78) | (Pro 22:4) | 3 tn Heb “the fear of the Lord.” This is an objective genitive; the Lord is the object of the fear. |
(0.78) | (Pro 16:1) | 3 sn The contrasting prepositions enhance the contrasting ideas—the ideas belong to people, but the words come from the Lord. |
(0.78) | (Pro 2:14) | 2 tn The Qal infinitive construct is the complementary use of the form, expressing the direct object of the participle. |
(0.78) | (Psa 60:6) | 2 sn Shechem stands for the territory west of the Jordan, the Valley of Sukkoth for the region east of the Jordan. |
(0.78) | (Psa 44:5) | 4 sn The image of the powerful wild ox continues; see the note on the phrase “drive back” in the preceding line. |
(0.78) | (Psa 2:3) | 1 tn The words “they say” are supplied in the translation for clarification. The quotation represents the words of the rebellious kings. |
(0.78) | (Job 37:2) | 1 tn The imperative is followed by the infinitive absolute from the same root to express the intensity of the verb. |
(0.78) | (Est 6:1) | 2 tn Heb “the book of the remembrances of the accounts of the days”; NAB “the chronicle of notable events.” |
(0.78) | (Neh 12:23) | 1 tn Or “the Book of the Official Records”; NRSV “the Book of the Annals”; NLT “The Book of History.” |
(0.78) | (Ezr 4:7) | 3 tc The translation reads the plural with the Qere rather than the singular found in the MT Kethib. |