Texts Notes Verse List Exact Search
Results 841 - 860 of 2763 for Greek (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Luk 1:22)

tn Grk “and they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.50) (Luk 1:19)

tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.50) (Luk 1:18)

tn Grk “And Zechariah.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.50) (Luk 1:16)

tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.50) (Mar 15:44)

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.50) (Mar 15:32)

tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.50) (Mar 15:19)

tn Or “a reed.” The Greek term can mean either “staff” or “reed.” See BDAG 502 s.v. κάλαμος 2.

(0.50) (Mar 14:54)

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.50) (Mar 14:61)

tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.50) (Mar 14:12)

tn The words “the feast of” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity.

(0.50) (Mar 14:17)

tn The prepositional phrase “to the house” is not in the Greek text, but has been supplied for clarity.

(0.50) (Mar 13:21)

tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.50) (Mar 13:22)

tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.50) (Mar 13:27)

tn Or “of the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context.

(0.50) (Mar 12:35)

tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.50) (Mar 10:28)

tn Grk “We have left everything and followed you.” Koine Greek often used paratactic structure when hypotactic was implied.

(0.50) (Mar 9:41)

tn Or “bear the Messiah’s”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.50) (Mar 9:31)

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.50) (Mar 9:18)

tn The words “to do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons.

(0.50) (Mar 9:20)

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org