(0.44) | (Eze 12:18) | 1 tn The Hebrew term normally refers to an earthquake (see 1 Kgs 19:11; Amos 1:1). |
(0.44) | (Eze 3:20) | 1 tn Or “stumbling block.” The Hebrew term refers to an obstacle in the road in Lev 19:14. |
(0.44) | (Jer 51:14) | 1 tn Heb “Yahweh of Armies.” For an explanation of this rendering see the study note on 2:19. |
(0.44) | (Jer 51:5) | 2 tn Heb “Yahweh of Armies.” For an explanation of this rendering see the study note on 2:19. |
(0.44) | (Jer 50:33) | 1 tn Heb “Yahweh of Armies.” For an explanation of this title see the study note on 2:19. |
(0.44) | (Jer 32:17) | 1 tn Heb “Lord Yahweh.” For an explanation of the rendering here see the study note on 1:6. |
(0.44) | (Jer 23:17) | 1 tn The translation reflects an emphatic construction where the infinitive absolute follows a participle (cf. GKC 343 §113.r). |
(0.44) | (Jer 22:1) | 3 tn Heb “And speak there this word:” The translation is intended to eliminate an awkward and lengthy sentence. |
(0.44) | (Jer 19:6) | 2 sn See Jer 7:31-32 for an almost word-for-word repetition of vv. 5-6. |
(0.44) | (Jer 18:16) | 2 tn Heb “an object of lasting hissing. All who pass that way will be appalled and shake their head.” |
(0.44) | (Jer 13:4) | 2 tn Heb “Get up and go.” The first verb is not literal but is idiomatic for the initiation of an action. |
(0.44) | (Jer 6:21) | 1 tn This is an attempt to render the Hebrew particle rendered “behold,” which has a first person pronominal suffix. |
(0.44) | (Jer 6:9) | 1 sn For an explanation of the significance of this title see the study note on 2:19. |
(0.44) | (Jer 6:6) | 2 sn For an explanation of the significance of this title see the study note on 2:19. |
(0.44) | (Jer 2:22) | 2 tn Heb “Lord Yahweh.” For an explanation of this title see the study notes on 1:6. |
(0.44) | (Isa 40:11) | 1 tn Heb “in his bosom” (so KJV, NAB, NASB, NRSV), an expression which reflects closeness and protective care. |
(0.44) | (Isa 13:20) | 3 tn יַהֵל (yahel) is probably an alternate form or a scribal error of יֶאֱהַל (yeʾehal). See GKC 186 §68.k. |
(0.44) | (Sos 8:9) | 5 sn An interesting semantic parallel involving the “door/bar” motif in ancient Near Eastern texts comes from an Assyrian charm against an enemy: “If he is a door, I will open your mouth; but if he is a bar, I will open your tongue.” Obviously, the line in the Song is not an incantation; the formula is used in a love motif. Cited by J. Ebeling, “Aus dem Tagewerk eines assyrischen Zauberpriesters,” MAOG 5 (1931): 19. |
(0.44) | (Pro 30:2) | 1 tn The particle כִּי (ki) functions in an asseverative sense, “surely; indeed; truly” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 73, §449). |
(0.44) | (Pro 29:22) | 2 tn Heb “possessor of wrath.” Here “wrath” is an attributive (cf. ASV “a wrathful man”; KJV “a furious man”). |