Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "To" did not find any bible verses that matched.

Results 8501 - 8520 of 25462 for To (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.31) (Jer 29:28)

tn Heb “For he has sent to us in Babylon, saying….” The quote, however, is part of the earlier letter.

(0.31) (Jer 29:26)

tn Heb “in place of Jehoiada the priest.” The word “the priest” is unnecessary to the English sentence.

(0.31) (Jer 29:19)

tn The word “exiles” is not in the text. It is supplied in the translation to clarify the referent of “you.”

(0.31) (Jer 27:6)

sn See the study note on 25:9 for the significance of the application of this term to Nebuchadnezzar.

(0.31) (Jer 26:9)

sn They are questioning his right to claim the Lord’s authority for what they see as a false prophecy. They believed that the presence of the Lord in the temple guaranteed their safety (7:4, 10, 14), and that the Lord could not possibly be threatening its destruction. Hence they were ready to put him to death as a false prophet, according to the law of Moses (Deut 18:20).

(0.31) (Jer 26:4)

sn Examples of those laws are found in Jer 7:5-6, 9. The law was summarized or epitomized in the ten commandments, which are called the “words of the covenant” in Exod 34:28, but it contained much more. However, when Israel is taken to task by God, it often relates to their failure to live up to the standards of the ten commandments (Heb “the ten words”; see Hos 4:1-3; Jer 7:9).

(0.31) (Jer 25:10)

sn Cf. Jer 7:24 and 16:9 for this same dire prediction limited to Judah and Jerusalem.

(0.31) (Jer 23:23)

tn The words “Do you people think” at the beginning of this verse and “Do you really think” at the beginning of the next verse are not in the text but are a way of trying to convey the nature of the rhetorical questions, which expect a negative answer. They are also a way of trying to show that the verses are still connected to the preceding discussion addressed to the people (cf. 23:16, 20).

(0.31) (Jer 23:19)

tn The translation is deliberate, intending to reflect the repetition of the Hebrew root, which is “swirl/swirling.”

(0.31) (Jer 23:19)

tn The syntax of this line has generally been misunderstood, sometimes to the point that some want to delete the word wrath. Both here and in 30:23, where these same words occur, the word “anger” stands not as an accusative of attendant circumstance but an apposition, giving the intended referent to the figure. Comparison should be made with Jer 25:15 where “this wrath” is appositional to “the cup of wine” (cf. GKC 425 §131.k).

(0.31) (Jer 23:14)

tn Heb “All of them are to me like Sodom and its [Jerusalem’s] inhabitants like Gomorrah.”

(0.31) (Jer 22:19)

sn A similar judgment against this ungodly king is pronounced by Jeremiah in 36:30. According to 2 Chr 36:6 he was bound over to be taken captive to Babylon but apparently died before he got there. According to the Jewish historian Josephus, Nebuchadnezzar ordered his body thrown outside the wall in fulfillment of this judgment. The Bible itself, however, does not tell us that.

(0.31) (Jer 22:20)

tn The words “people of Jerusalem” are not in the text. They are supplied in the translation to clarify the referent of the imperative. The imperative is feminine singular and it is generally agreed that personified Zion/Jerusalem is in view. The second feminine singular has commonly been applied to Jerusalem or the people of Judah throughout the book. The reference to allies (v. 20, 22) and to leaders (v. 22) make it very probable that this is the case here too.

(0.31) (Jer 22:1)

tn Heb “And speak there this word:” The translation is intended to eliminate an awkward and lengthy sentence.

(0.31) (Jer 21:2)

tn Heb “Perhaps the Lord will do according to his miracles that he may go up from against us.”

(0.31) (Jer 19:4)

tn Heb “the blood of innocent ones.” This must be a reference to child sacrifice as explained in the next verse. Some have seen a reference to the sins of social injustice alluded to in 2 Kgs 21:16 and 24:4, but those are connected with the city itself. Hence the word children is supplied in the translation to make the referent explicit.

(0.31) (Jer 18:12)

tn Heb “We will follow our own plans and do each one according to the stubbornness of his own wicked heart.”

(0.31) (Jer 15:20)

sn See 1:18. The Lord renews his promise of protection and reiterates his call to Jeremiah.

(0.31) (Jer 15:18)

tn Heb “Will you be to me like a deceptive (brook), like waters which do not last [or are not reliable].”

(0.31) (Jer 15:10)

tn Heb “Woe to me, my mother.” See the comments on 4:13 and 10:19.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org