Texts Notes Verse List Exact Search
Results 821 - 840 of 3813 for text (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 Next Last
  Discovery Box
(0.43) (Jud 1:7)

tn “Angels” is not in the Greek text, but the masculine demonstrative pronoun most likely refers back to the angels of v. 6.

(0.43) (1Jo 4:3)

tn Here “spirit” is not in the Greek text but is implied, and is necessary in the English translation; Grk “and this is the of the antichrist.”

(0.43) (1Jo 3:9)

tn “Thus” is not in the Greek text, but is supplied to bring out the resultative force of the clause in English.

(0.43) (1Jo 1:5)

tn The word “gospel” is not in the Greek text but is supplied to clarify the meaning. See the note on the following word “message.”

(0.43) (2Pe 1:1)

tn Grk “Simeon Peter.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

(0.43) (1Pe 1:1)

tn Grk “Peter.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

(0.43) (Jam 2:3)

tn Grk “and you pay attention…and say,” continuing the “if” clauses from v. 2. In the Greek text, vv. 2-4 form one long sentence.

(0.43) (Jam 1:1)

tn Grk “James.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

(0.43) (Heb 9:18)

sn The Greek text reinforces this by negating the opposite (“not even the first covenant was inaugurated without blood”), but this double negation is not used in contemporary English.

(0.43) (Heb 1:12)

sn The phrase like a garment here is not part of the original OT text (see tc note above); for this reason it has been printed in normal type.

(0.43) (Heb 1:4)

tn Grk “having become.” This is part of the same sentence that extends from v. 1 through v. 4 in the Greek text.

(0.43) (Phm 1:19)

tn The phrase “this letter” does not appear in the Greek text, but is supplied in the English translation to clarify the meaning.

(0.43) (Phm 1:13)

tn This is one of the clearest texts in the NT in which ὑπέρ is used for substitution. Cf. ExSyn 387.

(0.43) (Phm 1:2)

tn Though the word “our” does not appear in the Greek text it is inserted to bring out the sense of the passage.

(0.43) (Phm 1:1)

tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

(0.43) (Tit 1:1)

tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

(0.43) (Tit 1:3)

tn The Greek text emphasizes the contrast between vv. 2b and 3a: God promised this long ago but now has revealed it in his own time.

(0.43) (2Ti 1:1)

tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

(0.43) (1Ti 1:1)

tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

(0.43) (2Th 1:1)

tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org