Texts Notes Verse List Exact Search
Results 821 - 840 of 2160 for supplying (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 Next Last
  Discovery Box
(0.44) (Num 32:19)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.44) (Num 32:11)

tn The words “to give” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity.

(0.44) (Num 32:5)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.44) (Num 31:12)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.44) (Num 22:1)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.44) (Lev 27:29)

tn The words “to the Lord” are not in the Hebrew text but have been supplied for clarity.

(0.44) (Lev 24:14)

tn The words “to death” are supplied in the translation as a clarification; they are clearly implied from v. 16.

(0.44) (Lev 24:8)

tn The word “portion” is supplied in the translation here for clarity, to specify what “this” refers to.

(0.44) (Lev 21:24)

tn The words “these things” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity.

(0.44) (Lev 5:10)

tn The word “bird” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.44) (Lev 3:17)

tn The words “This is” are not in the Hebrew text, but are supplied due to requirements of English style.

(0.44) (Exo 28:8)

tn Heb “from it” but meaning “of one [the same] piece”; the phrase “the ephod” has been supplied.

(0.44) (Exo 21:21)

tn Heb “he”; the referent (the owner of the injured servant) has been supplied in the translation for clarity.

(0.44) (Exo 21:20)

tn Heb “so that he”; the words “or she” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.44) (Exo 20:18)

tn The verb “saw” is supplied here because it is expected in English (see the previous note on “heard”).

(0.44) (Gen 44:17)

tn The words “the rest of” have been supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

(0.44) (Gen 44:10)

tn The words “the rest of” have been supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

(0.44) (Gen 42:33)

tn The word “grain” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.44) (Gen 40:16)

tn Heb “that [the] interpretation [was] good.” The words “the first dream” are supplied in the translation for clarity.

(0.44) (Gen 40:8)

tn The word “them” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org