(0.50) | (1Sa 15:1) | 1 tn Heb “to the voice of the words of the Lord” (so KJV). |
(0.50) | (1Sa 14:36) | 4 tn Heb “all that is good in your eyes.” So also in v. 40. |
(0.50) | (1Sa 12:21) | 1 tn Or “useless” (so NIV, NRSV, NLT); NAB “nothing”; NASB “futile”; TEV “are not real.” |
(0.50) | (1Sa 12:14) | 2 tn Heb “the mouth of the Lord.” So also in v. 15. |
(0.50) | (1Sa 8:15) | 1 tn Or “eunuchs” (so NAB); NIV “officials”; KJV, NASB, NRSV, NLT “officers.” |
(0.50) | (1Sa 2:36) | 1 tn Heb “a piece of silver” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV). |
(0.50) | (1Sa 3:11) | 1 tn The Hebrew text adds “so that” here, formally connecting this clause with the next. |
(0.50) | (Rut 4:13) | 2 tn Heb “gave her conception” (so KJV); NRSV “made her conceive”; NLT “enabled her to become pregnant.” |
(0.50) | (Rut 4:10) | 2 tn Heb “be cut off” (so NASB, NRSV); NAB “may not perish.” |
(0.50) | (Rut 4:1) | 4 tn Heb “turn aside” (so KJV, NASB); NIV, TEV, NLT “Come over here.” |
(0.50) | (Rut 4:1) | 6 tn Heb “and he turned aside” (so KJV, NASB); NRSV “And he went over.” |
(0.50) | (Rut 3:11) | 1 tn Heb “do not fear” (so NASB); NRSV “do not be afraid.” |
(0.50) | (Rut 3:13) | 2 tn Or “good” (so NAB, NASB, NIV, NRSV); TEV “well and good.” |
(0.50) | (Rut 3:13) | 3 tn Heb “let him redeem” (so NIV); NLT “then let him marry you.” |
(0.50) | (Rut 3:14) | 3 tn Heb “and he said” (so KJV, NASB, NIV). Some translate “he thought [to himself]” (cf. NCV). |
(0.50) | (Rut 2:19) | 2 tn Or “blessed” (so NAB, NIV, NRSV). The same expression occurs in the following verse. |
(0.50) | (Rut 2:7) | 1 tn Heb “said.” What follows is a question, so “asked” is used in the translation. |
(0.50) | (Rut 1:19) | 5 tn Heb “because of them” (so NASB, NIV, NRSV); CEV “excited to see them.” |
(0.50) | (Rut 1:9) | 3 tn Heb “in the house of her husband” (so KJV, NASB); NRSV “your husband.” |
(0.50) | (Rut 1:8) | 4 tn Heb “the dead” (so KJV, NRSV); NLT “your husbands.” This refers to their deceased husbands. |