Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "Is" did not find any bible verses that matched.

Results 821 - 840 of 21962 for Is (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 Next Last
  Discovery Box
(0.52) (Mat 4:25)

tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).

(0.52) (Mal 3:9)

tn The phrase “is guilty” is not present in the Hebrew text but is implied, and has been supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.

(0.52) (Hab 1:4)

tn Heb “the law is numb,” i.e., like a hand that has “fallen asleep” (see Ps 77:2). Cf. NAB “is benumbed”; NIV “is paralyzed.”

(0.52) (Hos 13:15)

tn The term “wind” is not repeated in the Hebrew text at this point but is implied; it is supplied in the translation for clarity.

(0.52) (Hos 10:4)

tn The word “empty” is not in the Hebrew text but is implied. It is supplied in the translation for clarity. Cf. TEV “useless treaties.”

(0.52) (Hos 5:1)

tn Heb “for the judgment is to you”; or “For this accusation is against you” (cf. NIV “This judgment is against you”).

(0.52) (Hos 4:13)

tn The phrase “they sacrifice” is not repeated in the Hebrew text here but is implied by parallelism; it is provided in the translation for the sake of clarity.

(0.52) (Dan 11:18)

tn The Hebrew here is difficult in that the negative בִּלְתִּי (bilti, “not”) is used in an unusual way. The sense is not entirely clear.

(0.52) (Lam 1:18)

tn Heb “The Lord himself is right.” The phrase “to judge me” is not in the Hebrew but is added in the translation to clarify the expression.

(0.52) (Jer 31:32)

tn The word “old” is not in the text but is implicit in the use of the word “new.” It is supplied in the translation for greater clarity.

(0.52) (Jer 25:30)

tn The word “Jeremiah” is not in the text. It is supplied in the translation to make clear who is being addressed.

(0.52) (Jer 22:16)

tn Heb “Is that not what it means to know me?” The question is rhetorical and expects a positive answer. It is translated in the light of the context.

(0.52) (Jer 19:13)

tn The phrase “by dead bodies” is not in the text but is implicit from the context. It is supplied in the translation for clarity.

(0.52) (Jer 19:5)

tn The word “here” is not in the text. However, it is implicit from the rest of the context. It is supplied in the translation for clarity.

(0.52) (Isa 9:21)

tn Heb “in all this his anger is not turned, and still his hand is outstretched” (KJV and ASV both similar); NIV “his hand is still upraised.”

(0.52) (Ecc 11:7)

tn The Hebrew term מָתוֹק (matoq, “sweet”) is often used elsewhere in reference to honey. The point is that life is sweet and should be savored like honey.

(0.52) (Pro 31:25)

sn Here “laugh” is either a metonymy of adjunct or effect. The point is that she is confident for the future because of all her industry and planning.

(0.52) (Pro 29:25)

sn “Snare” is an implied comparison; fearing people is like being in a trap—there is no freedom of movement or sense of security.

(0.52) (Pro 26:15)

sn The proverb is stating that the sluggard is too lazy to eat; this is essentially the same point made in 19:24 (see the note there).

(0.52) (Pro 24:28)

tn Heb “lips.” The term “lips” is a metonymy of cause; it means “what is said.” Here it refers to what is said in court as a false witness.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org