(0.35) | (Eze 23:49) | 1 tn Heb “and the sins of your idols you will bear.” By extension it can mean the punishment for the sins. |
(0.35) | (Eze 23:29) | 1 tn The Hebrew term means “labor,” but by extension it can also refer to that for which one works. |
(0.35) | (Eze 17:9) | 3 tn Or “there will be no strong arm or large army when it is pulled up by the roots.” |
(0.35) | (Eze 4:14) | 1 tn The Hebrew term refers to sacrificial meat not eaten by the appropriate time (Lev 7:18; 19:7). |
(0.35) | (Jer 51:42) | 2 tn Heb “The sea has risen up over Babylon. She has been covered by the multitude of its waves.” |
(0.35) | (Jer 38:1) | 1 sn Jehucal was a member of the delegation sent to Jeremiah by Zedekiah in Jer 37:3. |
(0.35) | (Jer 25:29) | 1 tn Heb “which is called by my name.” See translator’s note on 7:10 for support. |
(0.35) | (Jer 21:4) | 2 tn Heb “the weapons that are in your hand.” Weapons stands here by substitution for the soldiers who wield them. |
(0.35) | (Jer 20:4) | 2 tn Heb “And they will fall by the sword of their enemies and [with] your eyes seeing [it].” |
(0.35) | (Jer 9:14) | 3 tn Or “forefathers,” or “ancestors.” Here the referent could be the immediate parents or, by their example, more distant ancestors. |
(0.35) | (Jer 8:19) | 4 tn Heb “her King.” But this might be misunderstood by some to refer to the Davidic ruler even with the capitalization. |
(0.35) | (Jer 4:30) | 2 tn Heb “What are you accomplishing…?” The rhetorical question assumes a negative answer, made clear by the translation in the indicative. |
(0.35) | (Jer 2:37) | 2 tn Heb “The Lord has rejected those you trust in; you will not prosper by/from them.” |
(0.35) | (Isa 60:17) | 1 tn The words “I will bring you” are supplied in the translation; they are understood by ellipsis (see the preceding lines). |
(0.35) | (Isa 59:9) | 5 tn The words “we wait for” are supplied in the translation; the verb is understood by ellipsis (note the preceding line). |
(0.35) | (Isa 58:1) | 2 tn Heb “and to the house of Jacob their sin.” The verb “declare” is understood by ellipsis (note the preceding line). |
(0.35) | (Isa 54:14) | 3 tn Heb “from terror.” The rhetorical command, “be far” is understood by ellipsis here. Note the preceding context. |
(0.35) | (Isa 53:3) | 3 sn The servant is likened to a seriously ill person who is shunned by others because of his horrible disease. |
(0.35) | (Isa 50:10) | 1 tn Heb “[who] listens to the voice of his servant?” The interrogative is understood by ellipsis (note the preceding line). |
(0.35) | (Isa 48:9) | 2 tn Heb “and my praise.” לְמַעַן (lemaʿan, “for the sake of”) is understood by ellipsis (note the preceding line). |