(0.35) | (Mic 5:14) | 2 tn The MT reads “your cities,” but many emend the text to צִרֶיךָ (tsirekha, “your images”) or עֲצַבֶּיךָ (ʿatsbbekha, “your idols”). |
(0.35) | (Mic 3:5) | 3 tn Heb “but [as for the one] who does not place [food] in their mouths, they prepare for war against him.” |
(0.35) | (Mic 2:12) | 3 tc The MT reads “its pasture,” but the final vav (ו) belongs with the following verb. See GKC 413 §127.i. |
(0.35) | (Amo 9:13) | 5 tn The verb is omitted here in the Hebrew text but has been supplied in the translation from the parallel line. |
(0.35) | (Amo 8:11) | 3 tn Heb “not a hunger for food or a thirst for water, but for hearing the words of the Lord.” |
(0.35) | (Hos 3:5) | 3 tn NAB, NASB, NIV, NCV, and NLT have “in the last days.” But see the note at Gen 49:1. |
(0.35) | (Hos 2:5) | 3 tn Heb “my drinks.” Many English versions use the singular “drink” here (but cf. NCV, TEV, CEV “wine”). |
(0.35) | (Dan 9:27) | 3 tn The Hebrew text does not have this verb, but it has been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Dan 9:26) | 3 tn The words “will come speedily” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity. |
(0.35) | (Dan 2:40) | 2 tn The Aramaic text does not have this word, but it has been added in the translation for clarity. |
(0.35) | (Dan 1:16) | 2 tn The words “from their diet” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity. |
(0.35) | (Dan 1:10) | 4 tn The words “if that happened” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity. |
(0.35) | (Eze 46:6) | 1 tn The phrase “he will offer” is not in the Hebrew text but is warranted from the context. |
(0.35) | (Eze 43:13) | 4 tn The word “high” is not in the Hebrew text but is supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Eze 25:15) | 4 tn The object is not specified in the Hebrew text, but has been clarified as “Judah” in the translation. |
(0.35) | (Eze 23:29) | 1 tn The Hebrew term means “labor,” but by extension it can also refer to that for which one works. |
(0.35) | (Eze 11:5) | 2 tn The Hebrew verb commonly means “to say” but may also mean “to think” (see also v. 3). |
(0.35) | (Lam 1:8) | 1 tc The MT reads חֵטְא (khetʾ, “sin”), but the BHS editors suggest the vocalization חָטֹא (khatoʾ, “sin”), Qal infinitive absolute. |
(0.35) | (Jer 52:33) | 1 tn The subject is unstated in the Hebrew text, but Jehoiachin is clearly the subject of the following verb. |
(0.35) | (Jer 42:21) | 2 tn The words “what he said” are not in the text but are implicit and seem necessary for clarity. |