Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "To" did not find any bible verses that matched.

Results 8281 - 8300 of 25462 for To (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.31) (Mar 3:31)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Mar 4:13)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Mar 4:17)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.31) (Mar 4:19)

tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.31) (Mar 4:7)

sn Palestinian weeds like these thorns could grow up to 6 feet in height and have a major root system.

(0.31) (Mar 4:8)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the final stage of the parable.

(0.31) (Mar 3:7)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Mar 3:12)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.31) (Mar 3:4)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Mar 3:1)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Mar 2:27)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Mar 2:4)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Mar 1:35)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Mar 1:34)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.31) (Mar 1:25)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

(0.31) (Mar 1:21)

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Mar 1:17)

tn The Greek term ἄνθρωπος (anthrōpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”

(0.31) (Mat 27:59)

tn The term σινδών (sindōn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial.

(0.31) (Mat 27:66)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Pilate’s order.

(0.31) (Mat 28:16)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ instructions in v. 10.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org