(0.31) | (Luk 3:10) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the people’s response. |
(0.31) | (Luk 2:51) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.31) | (Luk 2:46) | 4 tn This is the only place in Luke’s Gospel where the term διδάσκαλος (didaskalos, “teacher”) is applied to Jews. |
(0.31) | (Luk 2:45) | 2 sn The return to Jerusalem would have taken a second day, since they were already one day’s journey away. |
(0.31) | (Luk 2:44) | 2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.31) | (Luk 2:34) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.31) | (Luk 1:73) | 1 tn This is linked back grammatically by apposition to “covenant” in v. 72, specifying which covenant is meant. |
(0.31) | (Luk 1:67) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.31) | (Luk 1:62) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action described. |
(0.31) | (Luk 1:58) | 3 tn The verb συνέχαιρον (sunechairon) is an imperfect and could be translated as an ingressive force, “they began to rejoice.” |
(0.31) | (Luk 1:50) | 1 tn Grk “and from.” Here καί (kai) has been translated by a semicolon to improve the English style. |
(0.31) | (Luk 1:50) | 3 tn That is, “who revere.” This refers to those who show God a reverential respect for his sovereignty. |
(0.31) | (Luk 1:38) | 6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.31) | (Luk 1:28) | 2 tn Grk “And coming to her, he said”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity. |
(0.31) | (Luk 1:24) | 1 tn Grk “After these days.” The phrase refers to a general, unspecified period of time that passes before fulfillment comes. |
(0.31) | (Luk 1:28) | 1 tn Grk “And coming to her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |
(0.31) | (Mar 16:8) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.31) | (Mar 15:46) | 2 tn The term σινδών (sindōn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial. |
(0.31) | (Mar 15:46) | 4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.31) | (Mar 16:5) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |