Texts Notes Verse List Exact Search
Results 801 - 820 of 7295 for been (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Act 16:1)

tn Grk “And behold, a disciple.” Here ἰδού (idou) has not been translated.

(0.50) (Act 15:26)

tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

(0.50) (Act 15:13)

tn Grk “answered, saying”; the redundant participle λέγων (legōn) has not been translated.

(0.50) (Act 15:5)

tn Grk “them”; the referent (the Gentiles) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 14:10)

tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 14:12)

tn The imperfect verb ἐκάλουν (ekaloun) has been translated as an ingressive imperfect.

(0.50) (Act 14:7)

tn The periphrastic construction εὐαγγελιζόμενοι ἦσαν (euangelizomenoi ēsan) has been translated as a progressive imperfect.

(0.50) (Act 14:1)

tn Grk “they”; the referents (Paul and Barnabas) have been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 14:6)

tn Grk “they”; the referents (Paul and Barnabas) have been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 13:42)

tn Grk “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 13:42)

tn Grk “they”; the referents (Paul and Barnabas) have been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 13:34)

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 13:34)

tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 13:28)

tn The participle εὑρόντες (heurontes) has been translated as a concessive adverbial participle.

(0.50) (Act 13:24)

tn Grk “a baptism of repentance”; the genitive has been translated as a genitive of purpose.

(0.50) (Act 13:22)

tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 13:4)

tn Grk “they”; the referents (Barnabas and Saul) have been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 13:5)

tn The imperfect verb κατήγγελλον (katēngellon) has been translated as an ingressive imperfect.

(0.50) (Act 12:23)

tn Grk “him”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 12:21)

tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org