(0.35) | (Act 13:28) | 4 tn Grk “no basis for death,” but in this context a sentence of death is clearly indicated. |
(0.35) | (Act 13:26) | 1 tn Grk “Men brothers,” but this is both awkward and unnecessary in English. |
(0.35) | (Act 13:23) | 2 sn The phrase this man is in emphatic position in the Greek text. |
(0.35) | (Act 13:15) | 4 tn Grk “Men brothers,” but this is both awkward and unnecessary in English. |
(0.35) | (Act 13:7) | 2 tn Grk “This one”; the referent (the proconsul) is specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Act 13:9) | 2 sn This qualifying clause in the narrative indicates who represented God in the dispute. |
(0.35) | (Act 12:5) | 1 tn Or “constantly.” This term also appears in Luke 22:14 and Acts 26:7. |
(0.35) | (Act 11:11) | 3 tn See BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1 for this meaning for ἐπέστησαν (epestēsan) here. |
(0.35) | (Act 11:1) | 1 tn See BDAG 221 s.v. δέχομαι 5 for this translation of ἐδέξαντο (edexanto) here. |
(0.35) | (Act 10:31) | 2 sn This statement is a paraphrase rather than an exact quotation of Acts 10:4. |
(0.35) | (Act 10:30) | 3 tn Grk “at the ninth hour.” Again, this is the hour of afternoon prayer. |
(0.35) | (Act 10:28) | 2 tn This term is used of wanton or callously lawless acts (BDAG 24 s.v. ἀθέμιτος). |
(0.35) | (Act 9:22) | 4 tn Grk “that this one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Act 8:8) | 1 tn Grk “and there came about,” but this is somewhat awkward in English. |
(0.35) | (Act 7:46) | 5 tn On this term see BDAG 929 s.v. σκήνωμα a (Ps 132:5). |
(0.35) | (Act 7:43) | 6 sn A quotation from Amos 5:25-27. This constituted a prediction of the exile. |
(0.35) | (Act 7:38) | 5 tn Or “messages.” This is an allusion to the law given to Moses. |
(0.35) | (Act 7:18) | 2 tn Grk “arose,” but in this context it clearly refers to a king assuming power. |
(0.35) | (Act 6:1) | 4 tn Grk “against the Hebrews,” but as with “Hellenists” this needs further explanation for the modern reader. |
(0.35) | (Act 4:11) | 1 tn Grk “This one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |