(0.35) | (Pro 31:21) | 1 tn The first word of the twelfth line begins with ל (lamed), the twelfth letter of the Hebrew alphabet. |
(0.35) | (Pro 31:23) | 1 tn The first word of the fourteenth line begins with נ (nun), the fourteenth letter of the Hebrew alphabet. |
(0.35) | (Pro 31:19) | 2 tn The first word of the tenth line begins with י (yod) the tenth letter of the Hebrew alphabet. |
(0.35) | (Pro 31:17) | 1 tn The first word of the eighth line begins with ח (khet), the eighth letter of the Hebrew alphabet. |
(0.35) | (Pro 31:18) | 1 tn The first word of the ninth line begins with ט (tet), the ninth letter of the Hebrew alphabet. |
(0.35) | (Pro 31:16) | 1 tn The first word of the seventh line begins with ז (zayin), the seventh letter of the Hebrew alphabet. |
(0.35) | (Pro 31:13) | 1 tn The first word of the fourth line begins with ד (dalet), the fourth letter of the Hebrew alphabet. |
(0.35) | (Pro 31:14) | 1 tn The first word of the fifth line begins with ה (he), the fifth letter of the Hebrew alphabet. |
(0.35) | (Pro 31:15) | 1 tn The first word of the sixth line begins with ו (vav), the sixth letter of the Hebrew alphabet. |
(0.35) | (Pro 31:11) | 1 tn The first word of the second line begins with ב (bet), the second letter in the Hebrew alphabet. |
(0.35) | (Pro 31:12) | 1 tn The first word of the third line begins with ג (gimel), the third letter of the Hebrew alphabet. |
(0.35) | (Pro 30:2) | 1 tn The particle כִּי (ki) functions in an asseverative sense, “surely; indeed; truly” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 73, §449). |
(0.35) | (Pro 28:27) | 3 tn The term “receives” is not in the Hebrew text but is implied, and is supplied in the translation. |
(0.35) | (Pro 28:15) | 1 tn The term “like” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness. |
(0.35) | (Pro 27:21) | 2 tn The Hebrew term אִישׁ (ʾish) often refers to a male, but can also mean a person, whether male or female. |
(0.35) | (Pro 27:20) | 1 tn The term “as” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation in light of the analogy. |
(0.35) | (Pro 27:17) | 1 tn The term “as” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation to clarify the comparison. |
(0.35) | (Pro 26:14) | 1 tn The comparative “like” is not in the Hebrew text, but is supplied from context in the translation. |
(0.35) | (Pro 26:14) | 4 tn The term “turns” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation from the parallelism. |
(0.35) | (Pro 24:24) | 2 tn Or “righteous”; the same Hebrew word may be translated either “innocent” or “righteous” depending on the context. |