(0.42) | (Jos 8:32) | 1 tn Heb “and he wrote there on the stones a duplicate of the law of Moses which he wrote before the sons of Israel.” |
(0.42) | (Deu 9:7) | 2 tn Heb “the Lord” (likewise in the following verse with both “him” and “he”). See note on “he” in 9:3. |
(0.42) | (Num 30:15) | 1 sn In other words, he will pay the penalty for making her break her vows if he makes her stop what she vowed. It will not be her responsibility. |
(0.42) | (Num 23:8) | 1 tn The figure is erotesis, a rhetorical question. He is actually saying he cannot curse them because God has not cursed them. |
(0.42) | (Num 21:8) | 1 tn The word order is slightly different in Hebrew: “and it shall be anyone who is bitten when he looks at it he shall live.” |
(0.42) | (Lev 14:41) | 1 tc The MT reads “he shall scrape” or possibly “he shall have [it] scraped.” The Sam. Pentateuch, LXX, Syriac, and Targums read the plural. |
(0.42) | (Lev 8:33) | 1 tn Heb “because seven days he shall fill your hands”; KJV “for seven days shall he consecrate you”; CEV “ends seven days from now.” |
(0.42) | (Lev 5:8) | 1 tn Heb “he.” The subject (“he”) refers to the priest here, not the offerer who presented the birds to the priest (cf. v. 8a). |
(0.42) | (Exo 4:14) | 5 tn The particle הִנֵּה (hinneh) with the participle points to the imminent future; it means “he is about to come” or “here he is coming.” |
(0.42) | (Gen 48:13) | 2 tn Heb “and he brought near to him.” The referents of the pronouns “he” and “him” (Joseph and his father respectively) have been specified in the translation for clarity. |
(0.42) | (Gen 39:6) | 5 sn The expression except the food he ate probably refers to Potiphar’s private affairs and should not be limited literally to what he ate. |
(0.42) | (Gen 38:26) | 2 tn Heb “and he did not repeat to know her” or “he did not know her again.” Here “know” is a euphemism for sexual relations. |
(0.42) | (Gen 37:3) | 2 tn Heb “a son of old age was he to him.” This expression means “a son born to him when he [i.e., Jacob] was old.” |
(0.42) | (Gen 35:10) | 1 tn Heb “and he called his name Israel.” The referent of the pronoun “he” (God) has been specified in the translation for clarity. |
(0.42) | (Gen 35:1) | 3 sn God is calling on Jacob to fulfill his vow he made when he fled from…Esau (see Gen 28:20-22). |
(0.42) | (Gen 32:29) | 4 tn The verb here means that the Lord endowed Jacob with success; he would be successful in everything he did, including meeting Esau. |
(0.42) | (Gen 32:27) | 1 tn Heb “and he said to him.” The referent of the pronoun “he” (the man who wrestled with Jacob) has been specified in the translation for clarity. |
(0.42) | (Gen 32:18) | 5 tn Heb “and look, also he [is] behind us.” The referent of the pronoun “he” (Jacob) has been specified in the translation for clarity. |
(0.42) | (Gen 32:13) | 2 tn Heb “and he took from that which was going into his hand,” meaning that he took some of what belonged to him. |
(0.42) | (Gen 27:23) | 1 tn Heb “and he blessed him.” The referents of the pronouns “he” (Isaac) and “him” (Jacob) have been specified in the translation for clarity. |