Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "To" did not find any bible verses that matched.

Results 8161 - 8180 of 25462 for To (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.31) (Luk 5:36)

tn Grk “he tears.” The point is that the new garment will be ruined to repair an older, less valuable one.

(0.31) (Luk 5:33)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 5:30)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the implied contrast present in this context.

(0.31) (Luk 5:29)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 5:26)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 5:21)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 5:12)

tn Grk “he fell on his face”; an idiom for bowing down with one’s face to the ground.

(0.31) (Luk 5:10)

tn The Greek term ἄνθρωπος (anthrōpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”

(0.31) (Luk 5:14)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 5:10)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 5:5)

tn Grk “answering, Simon said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation to “Simon answered.”

(0.31) (Luk 5:3)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 4:40)

tn Or “laid.” The participle ἐπιτεθείς (epitetheis) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.31) (Luk 5:1)

sn The image of the crowd pressing around him suggests the people leaning forward to catch Jesus’ every word.

(0.31) (Luk 4:21)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 4:18)

sn The phrase he has anointed me is an allusion back to Jesus’ baptism in Luke 3:21-22.

(0.31) (Luk 4:14)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 4:9)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 4:5)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 3:15)

sn The people were filled with anticipation because they were hoping God would send someone to deliver them.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org