Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "To" did not find any bible verses that matched.

Results 8101 - 8120 of 25462 for To (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.31) (Luk 11:7)

tn Grk “answering, he will say.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “he will reply.”

(0.31) (Luk 11:5)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 11:4)

sn The request Do not lead us into temptation is not to suggest that God causes temptation, but is a rhetorical way to ask for his protection from sin. Some interpreters see this as a specific request to avoid a time of testing that might lead to a crisis of faith, but occurring as it does toward the end of the prayer, a more general request for protection from sin seems more likely.

(0.31) (Luk 10:40)

tn The negative οὐ (ou) used with the verb expects a positive reply. Martha expected Jesus to respond and rebuke Mary.

(0.31) (Luk 10:31)

sn The phrase by chance adds an initial note of hope and fortune to the expectation in the story.

(0.31) (Luk 10:35)

tn Grk “when I come back”; the words “this way” are part of an English idiom used to translate the phrase.

(0.31) (Luk 10:17)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 10:23)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 10:25)

sn The combination of inherit with eternal life asks, in effect, “What must I do to be saved?”

(0.31) (Luk 10:9)

sn Ministry (heal the sick) is to take place where it is well received (note welcome in the preceding verse).

(0.31) (Luk 9:43)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the response at the conclusion of the account.

(0.31) (Luk 9:41)

sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.

(0.31) (Luk 9:35)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 9:33)

tn Grk “as they”; the referent (“the men,” referring to Moses and Elijah) has been specified in the translation for clarity.

(0.31) (Luk 9:33)

tn Or “booths,” “dwellings” (referring to the temporary booths constructed in the celebration of the feast of Tabernacles).

(0.31) (Luk 9:23)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 9:14)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 9:16)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 9:20)

tn Grk “Peter answering, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “Peter answered.”

(0.31) (Luk 9:20)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org