Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "To" did not find any bible verses that matched.

Results 8081 - 8100 of 25462 for To (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.31) (Luk 13:14)

tn The participle ἐρχόμενοι (erchomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.31) (Luk 13:15)

tn Grk “answered him and said.” This is redundant in contemporary English and has been shortened to “answered him.”

(0.31) (Luk 13:13)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 13:9)

tn The phrase “very well” is supplied in the translation to complete the elided idea, but its absence is telling.

(0.31) (Luk 13:6)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 12:54)

tn The term ὄμβρος (ombros) refers to heavy rain, such as in a thunderstorm (L&N 14.12).

(0.31) (Luk 12:37)

tn The participle παρελθών (parelthōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.31) (Luk 12:13)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 12:14)

tn The pronoun ὑμᾶς (humas) is plural, referring to both the man and his brother; thus the translation “you two.”

(0.31) (Luk 12:15)

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 12:17)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that this is a result of the preceding statement.

(0.31) (Luk 12:17)

tn Grk “to himself, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant in contemporary English and has not been translated here.

(0.31) (Luk 12:18)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 12:19)

tn Grk “to my soul,” which is repeated as a vocative in the following statement, but is left untranslated as redundant.

(0.31) (Luk 12:29)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a conclusion drawn from the previous illustrations.

(0.31) (Luk 11:50)

tn The order of the clauses in this complicated sentence has been rearranged to simplify it for the modern reader.

(0.31) (Luk 11:49)

sn The expression the wisdom of God is a personification of an attribute of God that refers to his wise will.

(0.31) (Luk 11:46)

tn Grk “you yourselves do not touch.” This could mean one of two things: (1) Either they make others do what they themselves do not (through various technical exceptions) or (2) they make no effort to help the others fulfill what they are required to do. Considering the care these religious figures are said to have given to the law, the second option is more likely (see L&N 18.11).

(0.31) (Luk 11:27)

sn Both the reference to the womb and the breasts form a figure of speech called metonymy. In this case the parts are mentioned instead of the whole; the meaning is “Blessed is your mother!” The warnings seem to have sparked a little nervousness that brought forth this response. In the culture a mother was valued for the accomplishments of her son. So this amounts to a compliment to Jesus.

(0.31) (Luk 11:9)

tn Here καί (kai, from καγώ [kagō]) has been translated as “so” to indicate the conclusion drawn from the preceding parable.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org