Texts Notes Verse List Exact Search
Results 781 - 800 of 4712 for willing (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Mal 1:4)

tn Heb “and they will call them.” The third person plural subject is indefinite; one could translate, “and people will call them.”

(0.50) (Zec 12:8)

sn The statement the dynasty of David will be like God is hyperbole to show the remarkable enhancements that will accompany the inauguration of the millennial age.

(0.50) (Zep 2:14)

tn Heb “one will expose.” The subject is probably indefinite, though one could translate, “for he [i.e., God] will lay bare.”

(0.50) (Zep 1:17)

tn The words “will be scattered” are supplied in the translation for clarity based on the parallelism with “will be poured out” in the previous line.

(0.50) (Nah 3:15)

tn The verb אָכַל (ʾakhal, “to consume, to devour”) is used twice for emphasis: “the fire will consume you, the sword…will devour you.”

(0.50) (Mic 7:19)

tn The verb יָשׁוּב (yashuv, “he will return”) is here used adverbially in relation to the following verb, indicating that the Lord will again show mercy.

(0.50) (Mic 6:15)

tn Heb “and juice, but you will not drink wine.” The verb תִדְרֹךְ (tidrokh, “you will tread”) must be supplied from the preceding line.

(0.50) (Mic 2:3)

tn Heb “from which you will not remove your neck.” The words “It will be like a yoke” are supplied in the translation for clarification.

(0.50) (Jon 2:9)

tn The verbs translated “I will sacrifice” and “I will pay” are Hebrew cohortatives, expressing Jonah’s resolve and firm intention.

(0.50) (Amo 5:11)

tn Heb “Houses of chiseled stone you built, but you will not live in them. Fine vineyards you planted, but you will not drink their wine.”

(0.50) (Joe 3:21)

tc The present translation follows the reading וְנִקַּמְתִּי (veniqqamti, “I will avenge”) rather than וְנִקֵּתִי (veniqqeti, “I will acquit”) of the MT.

(0.50) (Hos 13:7)

tn Heb “So I will be like a lion to them” (so NASB); cf. NIV “I will come upon them like a lion.”

(0.50) (Hos 7:16)

tn Heb “this [will] be for scorn in the land of Egypt”; cf. NIV “they will be ridiculed (NAB “shall be mocked”) in the land of Egypt.”

(0.50) (Hos 8:5)

tn Heb “How long will they be able to be free from punishment?” This rhetorical question affirms that Israel will not survive much longer until God punishes it.

(0.50) (Hos 2:19)

tn Heb “I will betroth you to me” (so NIV) here and in the following lines (cf. NRSV “I will take you for my wife forever”).

(0.50) (Hos 1:2)

tn Heb “and children of harlotries.” However, TEV takes the phrase to mean the children will behave like their mother: “your children will be just like her.”

(0.50) (Eze 36:27)

tn Heb “and my laws you will guard and you will do them.” Jer 31:31-34 is parallel to this passage.

(0.50) (Eze 22:20)

tn Heb “I will put.” No object is supplied in the Hebrew, prompting many to emend the text to “I will blow.” See BHS and verse 21.

(0.50) (Eze 18:20)

tn Heb “the righteousness of the righteous one will be upon him, and the wickedness of the wicked one will be upon him.”

(0.50) (Jer 44:26)

sn They will no longer be able to invoke his name in an oath because they will all be put to death (v. 27; cf. vv. 11-14).



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org